(svn r16816) -Update from WebTranslator v3.0:

galician - 229 changes by Condex
indonesian - 1 changes by prof
korean - 2 changes by darkttd
polish - 18 changes by mysteq
russian - 10 changes by Lone_Wolf
replace/41b28d7194a279bdc17475d4fbe2ea6ec885a466
translators 15 years ago
parent 463b96a746
commit 3922860bb9

@ -235,7 +235,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFON
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Auga
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sen Propietario
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poboacións
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
@ -321,6 +321,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Saír ó menú principal
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona o modo de ordeamento(descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona o criterio de orde
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona o criterio de filtrado
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordear por
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poboación
@ -344,11 +345,11 @@ STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tempo de vida r
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga en espera
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordeación clásica)
STR_ENGINE_SORT_COST :Coste
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentación
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Mantemento
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Mantemento
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo Mantemento
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Custo Mantemento
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
@ -365,7 +366,7 @@ STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar ó Depó
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar ó Depósito
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar ó Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio
STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servizo
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Xan
@ -410,7 +411,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informac
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcións
STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servizo...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras'
@ -443,8 +444,8 @@ STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello e precisa ser reemprazado con urxencia
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información dunha área de terreo
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo de limpar: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo de limpar: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario da estrada: {LTBLUE}{STRING}
@ -537,7 +538,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha n
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pincha na pista de música para borrala do programa actual (Só Persoal1 ou Persoal2)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centra-la vista na industria/poboación
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia
@ -644,10 +645,18 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os fi
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño da cidade:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposición das estradas das poboacións:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona a disposición das estradas para esta poboación
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orixinal
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mellores estradas
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grella 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grella 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatoria
STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia
@ -728,6 +737,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comezar nova partida
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar unha partida
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comezar unha partida multixogador
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado
@ -837,6 +847,8 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecciona o formato a utilizar nas capturas de pantalla
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED} {10:NUM} arquivo{P "" s} inexistente{P "" s}/erróneo{P "" s}
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autograbado fallido
@ -873,12 +885,17 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se p
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non pode atopar unha ruta para continuar.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio do ano pasado de {VEHICLE} foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ten moi poucas ordes no programa
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ten unha orde nula
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten ordes duplicadas
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten unha estación inválida nas súas ordes
# end of order system
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación
@ -896,6 +913,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permiti
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir áreas de captura máis realistas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelo de aceleración dos trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orixinal
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realista
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir os trens e os barcos xirar 90 graos: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (require NPF)
@ -916,6 +934,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}As novas ordes son 'sen parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :final cercano
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :medio
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
@ -962,7 +982,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dereita
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Nivel de altitude dun escenario chairo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servizo ós helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Unir barra de paisaxe as barras de raíl/estrada/auga/aeroporto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desprazamento: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Desprazamento de vista suave: {ORANGE}{STRING}
@ -1018,16 +1038,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabi
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalos de servicio en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalos de servizo en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os trens: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os trens: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os avións: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os avións: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Deshabilita-lo servizo cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activa-los límites de velocidade dos vagóns: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desactivar vías electrificadas: {ORANGE}{STRING}
@ -1078,6 +1098,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Estaci
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economía
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidores
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Sinais
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Xogadores do ordenador
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trens
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Cidades
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrias
@ -1111,7 +1132,7 @@ STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Escenario xogue
STR_CHEATS :{WHITE}Trampas
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus opoñentes. Ten en conta que unha desgracia coma esta se lembrará eternamente.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus opoñentes. Ten en conta que unha desgraza coma esta lembrarase eternamente.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa-lo diñeiro en {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Xogando coma compañía: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
@ -1383,9 +1404,11 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce a cantidade de diñeiro que queres dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}O servidor está protexido. Introduce clave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A compañía está protexida. Introduce clave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de Clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Compañía
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Non se atoparon dispositivos de rede ou compilouse sen ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Non se atoparon xogos en rede
@ -1422,6 +1445,7 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo se
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar unha trampa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheo
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
@ -1463,13 +1487,13 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non se p
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertí-lo tipo de imaxe.
##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
@ -1510,7 +1534,7 @@ STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construción de
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construción de Monorraíl
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construción de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servizo os trens)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
@ -1571,8 +1595,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Constru
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servicio ós vehículos)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servizo ós vehículos de estrada)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para construír e dar servizo ós vehículos)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
@ -1643,15 +1667,15 @@ STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidio
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ningún
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicios que xa teñen subsidio:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos que xa teñen subsidio:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cuádruple durante o próximo ano!
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o dobre durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o triple durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o cuádruple durante o próximo ano!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construción doutro aeroporto
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casiñas de campo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
@ -1677,14 +1701,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Subvencionar novos edificios
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos de transporte exclusivos
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna-la autoridade local
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrución da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{} Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construír unha estatua en honor a túa compañía.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la construción de novos edificios comerciais na cidade.{} Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}Coste: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías ós teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Subvenciona-la reconstrución da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Construír unha estatua en honor a túa compañía.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la construción de novos edificios comerciais na cidade.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{}Custo: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellorá-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}Custo: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrución das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
@ -1739,7 +1763,7 @@ STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estaci
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Puntuacións:
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Puntuación local para o servicio de transporte:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Puntuación local para o servizo de transporte:
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pésima
@ -1900,7 +1924,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construción cerca de {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosque só se pode plantar sobre a liña de neve
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} anuncia o seu peche inminente!
@ -2029,11 +2053,11 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custo de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construción dos opoñentes: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarías nos vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costes de construción: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construción: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
@ -2190,10 +2214,12 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construír CX
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun coste do 1% do valor da compañía
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun custo do 1% do valor da compañía
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ve-lo CX
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse e xogar coma esta compañía
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Establece o contrasinal da compañía
@ -2561,8 +2587,8 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o máis cercano
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis cercano
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicio en
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicio sen parada en
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servizo en
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servizo sen parada en
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos
@ -2571,7 +2597,7 @@ STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRIN
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar de {STATION}
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Facer servicio se é necesario
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Facer servizo se é necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional
@ -2583,7 +2609,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaxe de c
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade do vehículo (anos)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Require servicio
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Require servizo
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a
@ -2608,8 +2634,8 @@ STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida)
@ -2651,7 +2677,7 @@ STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
STR_SERVICE :{BLACK}Servizo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
@ -2668,14 +2694,16 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se p
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada...
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}o vehículo non pode ir a esa estación
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo que comparte esta orde non pode ir a esa estación
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira
STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Últ. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servizo: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servizo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Últ. Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadilo/quitalo do tren
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
@ -2691,8 +2719,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar t
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servizos
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servizos
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
@ -2705,8 +2733,21 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Quita-la cantidade de tempo para a orde seleccionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinicia-lo contador de retraso, para que o vehículo vaia en punto
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servizo
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Custo de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}, {CARGO}{}Custo Mantemento: {CURRENCY}/ano
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo Mantemento: {CURRENCY}/ano
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas desde o último servizo: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Estrelado!
@ -2761,10 +2802,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se po
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
@ -2828,10 +2870,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se p
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construír peirao para barcos
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servizo ós barcos)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Costruír novo barco
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
@ -2863,7 +2906,7 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxusta
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
STR_REFITTABLE :(reax.)
@ -2882,8 +2925,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no hangar de avións
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando
@ -2970,6 +3014,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Configuración NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostra-la configuración de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración NewGRF
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta
@ -3039,6 +3084,8 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O compor
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia a lonxitude do vehículo a '{1:ENGINE}' cando non está nun depósito
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O tren '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' ten unha lonxitude incorrecta. Esto está causado probablemente por problemas con NewGRFs. O xogo pode desincronizarse ou colgarse.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' proporciona información incorrecta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' produciu un bucle sen fin na chamada de retorno de produción
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A partida grabouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías.
@ -3051,6 +3098,16 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Camiar a Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia-lo parámetro de moeda personalizada
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Disminuí-la cantidade da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Incrementa-la cantidade da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{G=n}{BLACK}Configura-lo cambio da túa moeda por unha Libra Esterlina (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Configura-lo separador para a túa moeda
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Configura-la cadea de prefixo para a túa moeda
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Configura-la cadea de sufixo para a túa moeda
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar ó Euro máis pronto
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar ó Euro máis tarde
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Selecciona o ano no que se cambiará ó Euro
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Libras Esterlinas (£) na túa moeda
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@ -3134,6 +3191,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha p
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Orde de reaxuste parada para {VEHICLE}
############ Lists rail types
@ -3146,16 +3204,17 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Magl
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Actualizable a: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tódolos tipos de carga
@ -3174,7 +3233,7 @@ STR_GENERATE :{WHITE}Xerar
STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo:
@ -3224,6 +3283,16 @@ STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra-l
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes do mapa:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma Libre
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Auga
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
@ -3252,7 +3321,11 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
@ -3408,6 +3481,34 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Configuración IA
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Mostra-la configuración da IA
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome da IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recargar IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script, e reinicia-la IA
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A fiestra de Depuración de IA só está dispoñible para o servidor
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración IA
STR_AI_CHANGE :{BLACK}IA seleccionada
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar outra IA
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura-los parámetros da IA
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Tódalas IA que se cargarán na próxima partida
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA Dispoñibles
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar unha IA
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selecciona-la IA marcada
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Non cambia-la IA
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Pechar
STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Xogador humano
STR_AI_RANDOM_AI :IA Aleatoria
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros IA
STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM}
STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Fallou unha das IA en execución. Por favor, informa ó autor desta IA cunha captura da Fiestra de Depuración de IA.
########
############ town controlled noise level
@ -3416,7 +3517,63 @@ STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruído x
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD construíuse sen soporte para "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... non é posible descargar contido!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca IA
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altura
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descargar contido
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo do contido
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome do contido
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha nunha liña para ve-los detalles{}Pincha na caixa para marcalo para descargar
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todo
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido para descargar
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizacións
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido que é unha actualización do existente para descargar
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleccionar todo
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marcar todo o contido para non descargar
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introducir cadea de filtrado
STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce unha palabra pola que filtra la lista
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro etiqueta/nome:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comezar a descarga-lo contido seleccionado
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total da descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DO CONTIDO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non seleccionaches isto para descargar
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionaches isto para descargalo
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia for seleccionada para descargar
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Xa tes isto
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contido é descoñecido e non pode baixarse en OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Esto é un reemprazo para o {STRING} existente
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrición: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño da descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado porque: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contido...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando arquivos...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Descargando {STRING} ({NUM} de {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargados ({NUM} %)
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Non se pode conectar ó servidor de contidos...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga fallida...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... perdeuse a conexión
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arquivo non escribible
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Non se puido descomprimi-lo arquivo descargado
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Comprobar Contido Online
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Buscar contidos novos e actualizados para descargar
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Busca-lo contido que falta en liña
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar se o contido que falta pode atoparse en liña
########

@ -2838,7 +2838,7 @@ STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ganti na
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Berhenti
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Akan berhenti, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jenis rel tidak sama
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jenis rel tidak sesuai
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Tidak ada daya
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Jalur ini mengalami kekurangan "catenary" sehingga kereta api tidak dapat dijalankan
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Menunggu sampai jalur bebas

@ -1183,8 +1183,8 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}기후
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}날짜 변경: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}산업시설의 생산량 조절 허가 : {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}(으)로 향하는 중
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}, {VELOCITY}(으)로 향하는 중
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :완행 경유 {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :직행 경유 {WAYPOINT}

@ -1338,6 +1338,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Pozwól budować stare lotniska: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
@ -3215,14 +3216,22 @@ STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń po
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czas przeznaczoną na zaznaczone zadanie
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosztuje: {CURRENCY} Maksymalna prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}, {CARGO}{}Koszt używania: {CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt używania: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w zeszłym roku: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
@ -3233,6 +3242,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie moż
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nazwa pociągu
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
@ -3311,7 +3322,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
@ -3572,6 +3583,12 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejś
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego Funta (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego Funta (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego Funta (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Przełącz na Euro wcześniej
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Przełącz na Euro później
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na Euro

@ -544,7 +544,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заго
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна»
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Кликните, чтобы перейти к текущей папке загрузки/сохранения по умолчанию
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уничтожить здания, постройки, траву, деревья в ячейке местности
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
@ -1367,7 +1367,7 @@ STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Стро
STR_LANDINFO_CANAL :Канал
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Построить шлюзы
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Строительство шлюзов
STR_LANDINFO_LOCK :Шлюз
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
@ -2424,7 +2424,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председ
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании / Осмотреть штаб-квартиру компании
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить/осмотреть штаб-квартиру компании
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб компании в другом месте за 1% оценочной стоимости капитала компании
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб
@ -3089,8 +3089,8 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Сле
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ждёт в доке
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Построить пристань
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построить док (для строительства и обслуживания кораблей)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для строительства и обслуживания кораблей)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите для получения справки
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый корабль
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
@ -3108,9 +3108,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назв
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название корабля
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не могу назвать корабль...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буй помогает в навигации, если дистанция большая, исользуйте его как точку маршрута
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не могу построить буй здесь...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Построить акведук
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не могу установить здесь буй...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Строительство акведуков
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переимен.
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать
@ -3150,7 +3150,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Само
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолёт должен быть остановлен в ангаре
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не могу продать авиатранспорт...
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропорта
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Построить аэропорт
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите для получения справки
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый авиатранспорт
@ -3188,7 +3188,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}НЛО приземлилось возле {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Обвал на угольной шахте вызывает оползень около {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}ПОТОП!{}{COMMA} человек{P "" а ""} утонул{P "" о о} в результате наводнения!

Loading…
Cancel
Save