(svn r21884) -Update from WebTranslator v3.0:

bulgarian - 19 changes by yxomo
greek - 15 changes by Gonik, fumantsu
japanese - 201 changes by kokubunzi, nex259
ukrainian - 100 changes by Fixer
pull/155/head
translators 14 years ago
parent 50dfa5986c
commit 36e20569b2

@ -348,8 +348,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Настройки за трудност
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Настройки на изкуствения интелект (ИИ)
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки на прозрачност
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на градовете
@ -697,6 +698,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Фиксиране на малката карта на текущата позиция
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички
@ -704,6 +706,8 @@ STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Висо
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Не показвай индустрии на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Покажи всички индустрии на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показване/скриване на височинна карта
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Скриване на собствеността на компанията от картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показване на цялата собственост на компанията на картата
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
@ -1247,6 +1251,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Пок
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Запази инстументите активни след употреба: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Изключване строеж на инфраструктура, когато съответващите превозни средства са недостъпни:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. брой влакове за компания: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Макс. брой коли за компания: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. брой самолети за компания: {ORANGE}{STRING}
@ -1979,6 +1984,7 @@ STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избе
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен
@ -2082,6 +2088,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на обект
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Избери обект за построяване
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на клас на обекта за строене
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Изглед на обекта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
@ -2422,6 +2429,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Пара
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изключен
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Несъвместимо с тази версия на OpenTTD
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри
@ -2491,8 +2499,8 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На п
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да се добави файл: дупликиран GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове за заредени вместо липсващите
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове за изключени
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове са заредени вместо липсващите
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове са изключени
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата?
@ -2585,7 +2593,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Ини
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят на пътниците и товара да използват само гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати.{} Цена: {CURRENCY}
# Subsidies window
@ -2729,7 +2737,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- От
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустриите - натисни за да фокусираш върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху индустрията.
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустриите - натисни за да фокусираш върху индустрията. Ctrl+Click отваря нов прозорец на изглед върху индустрията.
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
@ -3252,6 +3260,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_AUTOMATIC :{G=n}(Автоматично)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
@ -3460,6 +3469,8 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... не
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... вече е построено
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... собственост на {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... земята е притежание на друга компания
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой плочки за промяна на терена
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой плочки за изчистване
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} пречи
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Не е позволено по време на пауза
@ -3521,7 +3532,8 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... са
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... може да бъде построено само около и в джунглите
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... може да бъде построено само около и в пустините
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да се построи само в град
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да бъде построено само в градове
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... може да бъде построено само в ниски пространства
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... може да бъде поставено само до краищата на картата
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... гора може да се засажда само над линията на снега
@ -4242,6 +4254,7 @@ STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLAC
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}

@ -230,10 +230,10 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ΟΛ
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} επιβάτ{P ης ες}
STR_BAGS :{COMMA} Σάκκοι
STR_BAGS :{COMMA} σάκκ {P ος οι}
STR_TONS :{COMMA} Τόνοι
STR_LITERS :{COMMA} Λίτρα
STR_ITEMS :{COMMA} αντικείμενα
STR_LITERS :{COMMA} Λίτρ{P ο α}
STR_ITEMS :{COMMA} αντικείμεν{P ο α}
STR_CRATES :{COMMA} Κουτ{P ί ιά}
# Colours, do not shuffle
@ -505,9 +505,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Πληροφο
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Εναλλαγή Κονσόλας
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Αποσφαλμάτωση AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Φωτογραφία Οθόνης
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Μεγένθυση στη φωτογραφία εικόνας
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Μεγάλη Φωτογραφία Οθόνης (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης για ολο το χάρτη(Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής Sprite
############ range ends here
@ -1038,8 +1038,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ανάλ
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Διαλέξτε την ανάλυση της οθόνης που θέλετε
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :άλλη
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Τύπος αρχείου φωτογραφίας οθόνης
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του τύπου αρχείου για τη φωτογραφίας οθόνης
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Τύπος αρχείου στιγμιότυπου οθόνης
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του τύπου αρχείου για το στιγμιότυπο οθόνης
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί
@ -1251,7 +1251,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Αυτ
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Αυτόματη Ανανέωση με τα ελάχιστα απαιτούμενα χρήματα: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Διάρκεια μηνύματος σφάλματος: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Καθυστέρηση για αναδυόμενα γεγονότα: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Καθυστέρηση για αναδυόμενα γεγονότα: {ORANGE}απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Εμφάνιση αναδυόμενων γεγονότων: {ORANGE}Δεξί κλικ
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Εμφάνιση πληθυσμού πόλης στο όνομα της πόλης: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Γεννήτρια Γης: {ORANGE}{STRING}
@ -1335,6 +1335,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Εμφ
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Διατήρηση των οικοδομικών εργαλείων ενεργών μετά από χρήση τους: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Ομαδοποίηση εξόδων στο παράθυρο οικονομικών της εταιρίας: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Απενεργοποιήση των υποδομών για τα οχήματα που δεν είναι διαθέσιμα: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Μέγιστος αριθμός τρένων ανα παίκτη: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Μέγιστα οχήματα ανα παίκτη: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Μέγιστα αεροπλάνα ανα παίκτη: {ORANGE}{STRING}
@ -2169,6 +2170,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Αγορ
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Αντικείμενου
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή αντικείμενου για κατασκευή. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της κλάσης του αντικείμενου για χτήσιμο
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Προεπισκόπιση του αντικείμενου
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Μέγεθος: {GOLD}{NUM} x {NUM} τετράγωνα
@ -2509,6 +2511,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Παρά
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Δεν βρέθηκε το ταυτοποιημένο αρχείο
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενεργοποιημένο
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Μη συμβατό με αυτή την έκδοση του OpenTTD
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Εισαγώγη παραμέτρων NewGRF
@ -2684,7 +2687,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κάντε κλίκ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - Κλικ στο όνομα για κεντράρισμα εικόνας. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - Κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτέρα αντικείμενα
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμ{P ός οί}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@ -3542,8 +3545,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Αλλ
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Μόνο το σετ ανάγκης ήχου βρέθηκε.Αν θέλετε ήχους, εγκαταστήστε ένα πακέτο ήχων μέσω του συστήματος μεταφόρτωσης υλικού.
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας αποθηκεύθηκε επιτυχώς ώς '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας απέτυχε!
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύθηκε επιτυχώς ώς '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Το στιγμιότυπο οθόνης απέτυχε!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Μήνυμα
@ -4356,6 +4359,7 @@ STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLAC
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}

@ -244,14 +244,14 @@ STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}キャ
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:]zxcvbnm,./\
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :!"#$%&'()=~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*{}}ZXCVBNM<>?_
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :{NBSP}1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:] zxcvbnm,./\
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'()=~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長さ:{NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長さ:{NUM}{}高さの違い:{HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}地域:{NUM}×{NUM}{}高さの違い:{HEIGHT}
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長さ: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}地域: {NUM} × {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長さ: {NUM}{}高さの違い: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}地域: {NUM} × {NUM}{}高さの違い: {HEIGHT}
# These are used in buttons
@ -323,8 +323,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}ツー
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始時期を1年戻します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始時期を1年進めます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始年月日を1年戻します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始年月日を1年進めます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}クリックで、開始年を入力できます。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図と町のリストを表示します。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の生成をします。
@ -388,12 +388,12 @@ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :売上高の推
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :貨物を運送した量の推移
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :格付けの推移
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :総資産の推移
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :運送報酬の相場
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物の運送報酬の相場
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :会社の格付けの順位
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :会社の格付けの詳細
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :格付けの順位
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :格付けの詳細情報
############ range ends here
############ range for industry menu starts
@ -512,86 +512,86 @@ STR_MONTH_DEC :12
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}対応
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}項目の対応
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}グラフの説明を表示します
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}月{} {STRING}月
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}月{} {STRING}月{}{NUM}年
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益グラフ
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}損益グラフ
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}運送済みの貨物
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}会社のパフォーマンス率(最大=1000
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}会社の価値
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}会社の売上総利益の推移
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}会社の売上高の推移
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}貨物を運送した量の推移
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}会社の格付けの推移(最大1000
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}会社の総資産の推移
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物の運送価格
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物の運送報酬の相場
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}運送日
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}貨物10単位もしくは1万リットルを距離20角運送するとの運賃を表示します
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}全て使用可能。
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}全て使用不可。
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全ての貨物の、報酬レートグラフを表示
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全ての貨物の報酬レートグラフを非表示
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}貨物種類のグラフを切り替えます
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}貨物を10単位または10000リットルを20マス運送したときの報酬
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}全て表示
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}全て非表示
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全ての貨物の、運送報酬の推移を表示します
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全ての貨物の、運送報酬の推移を非表示にします
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}貨物の運送報酬の、表示/非表示を切り替えます。
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}詳しい成績表を示す
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}会社の格付けの詳細情報を表示します。
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社グラフの説明
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社をグラフに表示するかどうかを切り替えます
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社と項目の対応表
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社の項目の、表示/非表示を切り替えます。
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}交通会社成績
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}会社の格付けの順位
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通部長
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通管理者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路管理
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :取締役
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :最高責任者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :取締役会
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路監督
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :総合指揮者
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :役員
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :社長
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :大
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :大
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}パフォーマンス評価の詳細
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}会社の格付けの詳細情報
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}{CURRCOMPACT}{CURRCOMPACT}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}{COMMA}{COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社についで(詳しい情報を見る)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます。
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}車両数:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}駅数:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小収益:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小収入
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大収入
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送済み
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}貨物:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入金
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}黒字の車両数:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}稼働中の駅数:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}車両全体での最小利益:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小売上総利益
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大売上総利益
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送した貨物の量
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}運送した貨物の種類
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}社債
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年収益が出来た車両数:道路車両、列車、船舶や飛行機を含みます
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}駅数:最近に訪ねられた駅の部分(駅、バス停、空港)を一つとして数えます
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}最小収益のある年齢2年以上の車両の損益を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}先一年間の最小収益のある三ヶ月間の収益を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}先一年間の最大収益のある三ヶ月間の収益を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}一年間に運送した貨物単位を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}直前の四半期に運送した貨物種類数を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の残高を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社が借入している残額を表示します
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}最大ポイントから合計ポイント
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年利益が出た、列車・自動車・船舶・飛行機の数を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近使われている、駅の数を表します。2種類以上の交通で構成された駅は、一つとして数えます。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}車両全体の中での、一番利益の低い車両購入から2年以上の利益を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去3年間の、最小収益を記録した、四半期間を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去3年間の、最大収益を記録した、四半期間を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最後の四半期間に運送した貨物の種類の数を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の資本金を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の社債の量を表します。
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付けの点数の合計を表します。
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズジュークボックス
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズジュークボックス
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}すべての曲
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}旧式ジャズ
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}新式ジャズ
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}カスタム 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}カスタム 2
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}旧スタイル
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}新スタイル
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezyストリート
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}カスタム1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}カスタム2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}音楽の音量
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}エフェクトの音量
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN
@ -601,41 +601,41 @@ STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}トラック
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}タイトル
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}シャッフル
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}プレイリスト
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}選択部分の前の曲へジャンプ
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}選択部分の次の曲へジャンプ
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽の再生を停止
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽の再生を開始
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}音楽とエフェクトの音量を設定するには、スライダーをドラッグします
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト「すべての曲」を選択します
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト「旧式ジャズ」を選択します
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト「新式ジャズ」を選択します
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street 式の音楽'のプレイリストを選択します
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト「カスタム 1」を選択します
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト「カスタム 2」を選択します
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルを入/切にします
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}曲のない音楽セットは選択されました。曲は演じません
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}この前の曲を再生します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}この次の曲を再生します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を停止
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を再生
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽とエフェクトの音量を設定できます。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト'すべての曲'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリストカスタム1'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します。
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効/無効を切り替えます。
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}選択された音楽セットに曲がありません。
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}プレイリストの選択
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}曲のリスト
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}曲の索引
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}消去
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}保存
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します(カスタム 12 のみ)。
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}音楽の設定を保存
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}選択したプレイリストへ追加するには、曲をクリックします(カスタム 12 のみ)。
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}洗濯中のプレイリストから取り除くには、曲をクリックします(カスタム1、2のみ)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去しますカスタム1/2 のみ)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}音楽の設定を保存します。
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}曲をクリックすると、曲を選択したプレイリストに追加します。カスタム1/2 のみ)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}曲をクリックすると、曲を選択したプレイリストから除外します。カスタム1/2 のみ)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}{}({STRING} レベル) に最初に到達した会社
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}の会社リーグ表
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}年に到達した会社のハイスコア{}(難易度: {STRING}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}の会社の格付けの順位
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :ビジネスマン
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :企業家
@ -835,8 +835,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の有効期限満了:{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}今後助成金を受けず
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}助成金の終止{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便の{}助成金は終了しました
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の有効期限満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金支給案は期限切れになりました。
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}助成金の終止{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}助成金提案の報告{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き{}先駆の一便は一年間助成金を受ける!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}50%の助成金を受ける!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}100%の助成金を受ける!
@ -899,7 +899,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :国際単位法
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}バス/トラック
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}道路の運転側を選択します
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}道路車両の通行サイド(右側/左側)を選択します
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左側通行
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右側通行
@ -1147,7 +1147,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}町有
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}他社の所有する道路上にドライブスルー型バス停/荷役所の設置を許可する:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}隣接した駅の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}複数の NewGRF エンジンセットを有効にする: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}車両があったら、この設定が使用できません
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}この設定の変更は乗り物が存在する時には不可能です
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}空港の購入可能期限がない: {ORANGE}{STRING}
@ -1161,7 +1161,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}車両
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}車両が古くなるとき自動交換:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}車両が最高使用年数の {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ヶ月前後に自動交換
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}自動交換するための最小資金:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}エラーメッセージの表示時間:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}エラーメッセージの表示時間:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}ツールのヒントを見る: {ORANGE}飛ぶための{STRING}次
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}ツールのヒントを見る: {ORANGE}右クリック
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}町名に人口を含む:{ORANGE}{STRING}
@ -1169,7 +1169,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}町名
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}地形作成:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :旧式
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}石油精製所の建設のための地図の端から最大距離:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}石油精製所の建設が可能な最大距離:地図の端から{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}雪線の位置:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}地形のでこぼこTerraGenesis のみ):{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特にスムーズ
@ -1188,7 +1188,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}マッ
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空白ではありません。
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}駅の幅の上限:{ORANGE}{STRING} {RED}注意:高い数はパフォーマンスに悪影響を与えます
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}駅の幅・長さの上限:{ORANGE}{STRING}タイル {RED}注意:大きな値にするとゲームスピードが低下します
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}ミニマップに表示する土地の色: {ORANGE}{STRING}
@ -1216,7 +1216,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :切
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}右クリックスクロール:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}セーブ時{LTBLUE}に次のような日付のフォーマットを使用:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}セーブ時に{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} の日付フォーマットを使用します。
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO 標準
@ -1248,10 +1248,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}ビル
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}財政ウィンドウ内でグループ分けされた費用表示をする: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}列車に合った施設を建設してください。{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}一人のプレヤーの列車数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}一人のプレヤーの道路車両数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}一人のプレヤーの飛行機数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}一人のプレヤーの船舶数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}会社1つあたりの列車数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}会社1つあたりの道路車両数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}会社一つあたりの飛行機数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}会社一つあたりの船舶数上限:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}コンピュータは鉄道車両を使用しない:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}コンピュータは道路車両を使用しない:{ORANGE}{STRING}
@ -1264,11 +1264,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcode
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}修理間隔をパーセントで表示:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}故障を切にすると修理も切にする:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}貨車の速度制限を使用:{ORANGE}{STRING}
@ -1318,10 +1318,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}お知
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :左
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :中央
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :右
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}{STRING} ピクセル
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}切
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}ウィンドウ数のソフトウェア制限 (non-sticky): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}ウィンドウ数のソフトウェア制限 (non-sticky): {ORANGE}無効
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}スティッキーではないウィンドウ数のソフトウェア制限 : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}スティッキーでないウィンドウ数のソフトウェア制限 : {ORANGE}無効
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}市町村の展開:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :なし
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :遅い
@ -1431,7 +1431,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}以前
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}注意: チートをしたら、競争者の裏切りとして見られていて、永遠にのろわれる可能性があります。
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}残額に{CURRENCY}を追加
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}でプレイする
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}ゴジラブルドーザー(産業など何でも破壊できる) : {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}魔法のブルドーザー(産業など何でも破壊できる) : {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}トンネルを交差可能にする: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット飛行機の小型空港での墜落率を減少:{ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}気候を変更:{ORANGE}{STRING}
@ -1466,8 +1466,8 @@ STR_LIVERY_EMU :電動車
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客車(蒸気動)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客車(ディーゼル動)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客車(電動)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :モノレール用乗客車
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :次期浮上式電車用乗客車
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客車(モノレール)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客車(リニア-マグレブ)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :貨車
STR_LIVERY_BUS :バス
STR_LIVERY_TRUCK :トラック
@ -1501,7 +1501,7 @@ STR_FACE_FACECODE :{BLACK}プレ
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}プレヤーの顔番号を表示/変更
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}プレヤーの顔番号を表示/変更
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新しい顔番号が設定されました。
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
STR_FACE_SAVE :{BLACK}保存
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を保存します。
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}この顔をお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。
@ -1517,7 +1517,7 @@ STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}髪の
STR_FACE_EYEBROWS :まゆ:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}まゆを変更
STR_FACE_EYECOLOUR :目の色:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}の色を変更
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}の色を変更
STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}眼鏡をかける
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}眼鏡を変更
@ -1585,7 +1585,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}サー
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}サーバを検索
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}ネットワーク上のサーバを検索します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}サーバを追加
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}検索時にゲームが実行しているかどうかを常に確認するサーバを追加します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}検索時常に稼働確認するサーバを追加します
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}サーバを開始
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}自分のサーバを開始します
@ -1620,7 +1620,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}サー
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}ゲームを開始
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな地図もしくはシナリオを用いて新規ネットワークゲームを開始します
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開く
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}以前に保存した多人数ゲームを再会します(注意:以前と同様のプレヤーとして接続しなければなりません
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}直近に保存したマルチプレイヤーゲームを再開します(注意:正しい会社に接続してください
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力
@ -1704,7 +1704,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}ゲー
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}会社情報を読み込み中...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}先に {NUM} 人のプレヤーがいる
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}ダウンロードをした
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}をダウンロードしました
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}{BYTES} がダウンロードした
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}接続を解除
@ -1742,7 +1742,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}この
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}参加
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社に参加します
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}パスワード
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}他のプレヤーがこの会社の経営に参加できないようにするには、パスワードで保護します
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}認証されていないプレーヤーの参加を防ぐために、会社をパスワードで保護します
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}会社のパスワードを設定
# Network chat
@ -1764,7 +1764,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}ネッ
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}サーバが応答しませんでした
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF 不一致によって接続できませんでした
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}ネットワークゲームの同期が失敗しました
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}ネットワークゲームへの接続が解除されました
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}ネットワークゲームへの接続が失われました
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}保存したゲームが開けませんでした
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}サーバが開始できませんでした
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}接続できませんでした
@ -1782,11 +1782,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}プレ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :一般エラー
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :同期エラー
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :保存したゲームが開けなかった
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :接続解除
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :接続消失
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :プロトコルエラー
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF 不一致
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :認証していない
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :不明なパケットを受信した
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :不正あるいは予期しないパケットを受信しました
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :対応していないバージョン
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :プレヤー名がすでに使用中
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :不正なパスワード
@ -1808,7 +1808,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :ゲームはま
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :ゲームはまだポーズされています。({STRING}、{STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :ポーズは解除されました。({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :プレヤーは十分いません
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :プレーヤーの人数が十分ではありません
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :クライアントを接続中
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :手動
############ End of leave-in-this-order
@ -1881,21 +1881,21 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバに接続することができませんでした...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 接続が解除されました
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 接続が失われました
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... ファイルに書くアクセス権がありません
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}半透明設定
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} 駅のサインには半透明をスイッチ
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透明性を入/切
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}市町村の建物の透明性を入/切
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}工業の透明性を入/切
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}交通社所有の建物などの透過表示を入/切
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透明性を入/切
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、送信機などの透明性を入/切
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}懸垂索の透明度を入切します。CTRL+クリックすると、ロックします。
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしの表示の透明性を切り替え
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} 駅名標識を半透明にする(トグル) Ctrl+クリックでロックします。
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}市町村の建物の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}産業施設の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}交通社所有建築物の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、送信機などの透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}懸垂線の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしの表示の透過(トグル) Ctrl+クリックでロックします
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
# Base for station construction window(s)
@ -1920,15 +1920,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電鉄の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレールの建設
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁気浮上式鉄道の建設
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。コントロールは建設モードを破壊モードに切り替えます
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。{}(Ctrl+クリック/ドラッグで一時的な建設/破壊の切り替えができます)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}(列車の建設や修理のための)車庫を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路を通過点に交換します。コントロールは通過点を合わせれるようにします。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。コントロールは遠い駅などを合わせるようにします
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路上を通過点に交換します。Ctrl+クリック/ドラッグで通過点を結合できます。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。Ctrlで離れた駅等と結合可能です。
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道の信号を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道のトンネルを建設します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路と信号の建設/破壊を切り替えます。コントロールを押したら、通過点と駅から線路の破壊します
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路と信号の建設/破壊を切り替えます。{}(駅及び通過点の破壊時はCtrlで駅/通過点を線路ごと破壊します)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}線路種類を交換/更新
# Rail depot construction window
@ -1970,7 +1970,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(電子式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号を交換{}すでに設置した信号をクリックしたときに選択した信号の類に交換します。
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号を交換{}すでに設置した信号をクリックしたときに選択した信号の類に交換します。
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を減らす
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を増やす
@ -1978,7 +1978,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラ
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋を選択
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋を選択
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}橋の選択 - お好きな橋を建設するにはクリックします
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}橋の選択 - 建設したい橋の種類をクリックしてください
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製
@ -1994,18 +1994,18 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :鋼管橋、シ
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路の建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}路面電車線の建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路の部分を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車軌道を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動道路建設モードを用いて道路を建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動路面電車線建設モードを用いて路面電車線を建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(バス、トラックの建設、整備のための)車庫を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(路面電車の購入や修理のため)路面電車庫を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。コントロールは遠い駅などを合わせるようにします
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}乗客用路面電車駅を建設。コントロールは遠い駅などを合わせるようにしま
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。コントロールは遠い駅などを合わせるようにします
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用路面電車駅を建設。コントロールは遠い駅などを合わせるようにします
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。 Ctrl+クリックで離れた駅等と結合可能です。
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}乗客用路面電車駅を建設。Ctrl+クリックで離れた駅等と結合可能で
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用路面電車駅を建設。
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行の道路を入/切
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路の端を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路を建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}路面電車用橋を建設
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路のトンネルを建設します
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}路面電車用トンネルを建設
@ -2034,7 +2034,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水路
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入、修理などのため)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。コントロールは遠い駅などを合わせるようにします
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた駅等との結合が可能です。
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}。水を作成します。{}通常の使用時に運河を建設します。Controlをクリックすると、海水位にある地域が浸水できます。
@ -2049,7 +2049,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設。コントロールは遠い駅などを合わせるようにします
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設。Ctrlで離れた駅との結合が可能です。
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択
@ -2095,28 +2095,28 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :ラジオツラ
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}木
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}植林する木の種類を選択
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ランドムな木
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランドムな木を植林します
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな木で植林します
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ランドムな木
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}ランダムに植林します
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地形の作成
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}土地に岩石を置きます
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Control+クリックすると消去します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Ctrl+クリックで消去します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを拡大します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを縮小します
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ランダムな地形を作成します
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}新規シナリオを作成
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}地形をリセットします
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上のすべてのプレヤーが所有している不動産を破壊します
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上のすべての会社が所有している不動産を破壊します
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}地形のリセット
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上のすべてのプレヤーが所有している不動産を破壊してもよろしいですか?
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上のすべての会社が所有している不動産を破壊してもよろしいですか?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}市町村の建設
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新規町
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新規町を建設します
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新しい町を造成します
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ランダムな町
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ランダムなところに町を建設します
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}多くのランダムな市町村
@ -2480,12 +2480,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING}は{S
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :訳しにデザインされたGRFファイル
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :読み込んだ NewGRF が多すぎます。
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{4:STRING} を {2:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、desync が行う可能性があります。
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{4:STRING} を {2:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、同期エラーを起こす可能性があります。
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :予期しないスプライトを見つけました。
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :不明な Action 0 プロパティ。
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :無効な ID が含む
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :無効な ID の使用の試行
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :複数の Action 8 の項目を含んでいます。
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :複数の Action 8 エントリーを含んでいます。
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :擬似スプライト読込:既に終端に達しました
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}現在を使ってるグラフィックセットが複数のダータが無いです。.{}セットを更新して下さいますよう、お願いします。
@ -2508,10 +2508,10 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}一致
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}欠けているファイル
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは desync もしくはクラッシュを行わせる可能性があります!
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは 同期エラーやクラッシュを引き起こす可能性があります!
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}機関車の状態を'{1:ENGINE}'と車庫で交換しました。
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列車の長さを '{1:ENGINE}'と車庫で交換しました。
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という電車は無効な長さがあります。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。desync もしくはクラッシュが行う可能性があります!
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という列車は不正な長さです。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。同期エラーやクラッシュが起こる可能性があります!
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' の情報が誤っています。
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}貨物/修理情報'{1:ENGINE}'建設の後に異なる購入リスト
@ -2542,7 +2542,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}サイ
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}市町村
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし-
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK}{COMMA}
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}町名 - 画面をその町に集中するには、クリックします
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}町名 - メイン画面を町の場所に移動するには町名をクリックします。
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}人
# Town view window
@ -2556,7 +2556,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} が冬に必要です
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :先月 {ORANGE}{CARGO}{BLACK} が配送された
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市内の雑音制限:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}画面を町に集中します
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}画面を町の場所に移動します
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}町議会
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}町議会の情報を表示します
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}町名を変更します
@ -2586,10 +2586,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :市街地開発
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :独占的運送権を購入
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :町議会を買収
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の小型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の中型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の大型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}町内の道路の再建に出資します。{}最高6ヶ月間まで、道路交通に途絶を与えます。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で小型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で中型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で大型広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}町内の道路の再建に出資します。{}最高6ヶ月間道路交通が途絶します。{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}会社長の栄誉を称える彫像を建設{}価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}町内の市街地の開発に出資{} 価格:{CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}一年間の独占的運送権を購入します。{}町議会は乗客や貨物があなたの交通会社の運送経路の使用のみを制御します。{}価格:{CURRENCY}
@ -2599,7 +2599,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}町議
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}助成金
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}次の運送経路に助成金を提案:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}(有効期限:{DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}なし
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- なし -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}{COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい
@ -3352,11 +3352,17 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}コン
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定を切り替える
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}AIログメッセージがブレーク文字列にマッチしたときに停止する (有効/無効)
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}停止条件:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}停止
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}AIログメッセージがこの文字列にマッチしたときゲームはポーズされます。
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}マッチケース
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}AIのコンソールを見る
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}この OpenTTD は AI のサポートが入っていません...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... 使用可能なAIがありません
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :読み込む適切なAIが見つかりません。{}このAIはダミーAIで何も行いません。{}幾つかのAIを'オンラインコンテンツ'システム経由でダウンロード可能です。
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}実行中の AI の一つが予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI デバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。
@ -3425,6 +3431,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :セーブゲー
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :ファイルを読み込むことができません
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :ファイルに書き込むことができません
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :データインテグリティチェック失敗
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<使用不能>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
# Map generation messages
@ -3500,20 +3507,23 @@ STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}借入
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}借入した資金が送金できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}会社を買収できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}会社の本部ビルを建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の25%の株が買収できません...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の25%の株が販売できません...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}まだ早いため、この会社は株式取引できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の25%の株を購入できません...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の25%の株を売却できません...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}この会社は株式取引出来る年限に達していません...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}市町村を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}町名を変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}ここで町が建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}町を拡大できません...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... 地図の端に近すぎます
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... 他の町に近すぎます
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... 市町村数の制限を超えています
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 地図に空のスペースがありません
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}この町は道路を建設しません。「詳細の設定->経済->市町村」によって道路の建設を入にすることができます。
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路工事中
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}町を削除できません...{}この町を参照する駅または車庫か町に所有されたタイルが除去できません
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 街の中心部に像を建てるのに適した場所がありません。
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... 産業の件数制限を超えています
@ -3554,6 +3564,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... これは町の道です。
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 道の方向が違います。
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... ドライブスルー停留所は曲がり角にできません。
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ドライブスルー停留所は交差点にできません。
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅の部分を破壊できません...
@ -3563,6 +3575,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を破壊できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を破壊できません...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ここには駅がありません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません
@ -3573,6 +3586,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}先に空港を破壊しなければなりません
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}1個以上の既存の通過点と隣接しています。
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}他の通過点に近すぎます
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここに線路通過点を建設できません...
@ -3580,6 +3594,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}ここ
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点名を変更できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここの線路通過点を破壊できません...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}鉄道通過点を先に取り除いてください。
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... ブイがあります
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ブイは使用中です!
@ -3589,6 +3604,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}ここ
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}ここに路面電車庫を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここに造船所を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}車庫の名前を変更できません...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 車庫内に停止しなければなりません
@ -3597,6 +3613,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}飛行
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}乗り物の進行方向を反転できません...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}多数の部分を含む車両が逆転できません
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :互換性がない線路の種類
@ -3618,11 +3635,14 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}先に
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}適当な線路がありません
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}先に線路を破壊しなければなりません
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}平面交差はこのレール種別には許可されていません。
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここに信号を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここに線路を建設できません
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここの線路を破壊できません
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}ここに破壊できる信号がありません
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここの信号を交換できません...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... 線路がありません
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... 信号がありません
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}ここの線路の種類を交換できません...
@ -3633,6 +3653,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}ここ
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}ここに路面電車線を建設できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}ここから道路を破壊できません...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}ここから路面電車線を破壊できません...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... 道路がありません
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... 路面電車軌道がありません。
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}ここに運河を建設できません...
@ -3645,6 +3667,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}ここ
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... 木は既にあります
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... 木の種類に合わない地形です
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここに木を植林できません...
# Bridge related errors
@ -3655,6 +3678,7 @@ STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋端
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が低すぎて、地形に対応していません
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}一直線の橋しか建設できません
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... 橋の先端は両方地面に建設しなければなりません
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... 橋が長すぎます
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}橋がマップから出ますから建てられません。
# Tunnel related errors
@ -3666,6 +3690,8 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トン
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}向こうの土地を掘削できません
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... オブジェクトが多すぎます
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}オブジェクトを構築できません ...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/送信機があります
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 交通会社本部ビルがあります
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この地域を購入できません...
@ -3728,12 +3754,14 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飛行
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}整備間隔を変更できません
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 乗り物が破壊されます
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を逆転できません...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :線路に架線がないため、この列車が動けません
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}道路車両を転回できません ...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛行中です
@ -3767,6 +3795,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標示
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標示を削除できません
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeを基にしたシミュレーションゲーム
##id 0x2000
# Town building names
@ -3871,6 +3900,8 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}空港
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}油田
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}山
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}埠頭
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :新{STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}里
@ -4149,12 +4180,20 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}年{1:ST
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} ブイ
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社 {COMMA}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}ブイ
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社{COMMA}
STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}の通過点
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}の通過点 #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 列車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}列車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 自動車車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}自動車車庫
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} 造船所
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}造船所
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} 格納庫
STR_UNKNOWN_STATION :不明な駅
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標示
@ -4181,6 +4220,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYP
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}

@ -456,9 +456,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ство
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
@ -944,8 +944,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився.
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинився внаслідок збою запланованого переобладнання
@ -1217,7 +1217,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Так
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показувати швидкість у рядку стану: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Великий район обслуговування: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Переміщувати дороги, мости та іншу власність міста: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Будувати дуже довгі поїзди: {ORANGE}{STRING}
@ -1272,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Доз
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дозволити проїзні зупинки на шляхах у власності конкурентів: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Дозволити декілька NewGRF наборів транспорту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо є транспорт.
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо тут є транспорт
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Аеропорти ніколи не старіють: {ORANGE}{STRING}
@ -1288,7 +1288,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Авт
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Сума, необхідна для автооновлення: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}вимкнена
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}правий клік миші
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
@ -1446,7 +1446,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Правору
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}{STRING} пікс.
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилипання вікон {ORANGE}вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}нема
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон, що не прилипають: {ORANGE}нема
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Швидкість росту міста: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :немає
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :повільна
@ -1818,15 +1818,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допо
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію..
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} перед вами
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} завантажено
@ -1867,7 +1867,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Вико
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців.
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
# Network chat
@ -2045,16 +2045,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будуват
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво магнітної подушки
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, контрольні точки і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з контрольних точок і станцій
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
@ -2095,7 +2095,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихі
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
@ -2119,21 +2119,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
@ -2156,14 +2156,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
@ -2174,7 +2174,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
@ -2204,11 +2204,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ланд
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Вибір об'єкта
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати тип об'єкту для будівництва
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Попередній перегляд об'єкта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Розмір: {GOLD}{NUM} x {NUM} клітинок
@ -2220,7 +2220,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Ретранс
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
@ -2241,7 +2241,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви в
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто. Утримуйте Shift для показу витрат на заснування
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати місто у випадковому місці
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
@ -2431,7 +2431,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Збер
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Завантажити
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрану гру
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Деталі гри
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня.
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@ -2596,23 +2596,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попер
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Сталася фатальна помилка NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} розроблено для {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання за кінцем псевдоспрайту.
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки.
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання за кінцем псевдоспрайту
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
@ -2633,13 +2633,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Зна
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Відсутні файли
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінило довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає невірну інформацію
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
@ -2834,7 +2834,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Побу
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Показати офіс компанії
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
@ -2847,8 +2847,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Змін
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
@ -2981,10 +2981,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити корабель
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити літак
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
@ -3049,10 +3049,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клон
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом залізничного депо
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом гаража
@ -3121,7 +3121,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорел
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@ -3136,10 +3136,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Напр
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
@ -3417,7 +3417,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити.
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Подорож (автоматично; буде додано до розкладу наступним наказом вручну)
@ -3480,7 +3480,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищ
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнути/вимкнути паузу при появі сигнального рядку в журналі АІ
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Рядок:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Рядок
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється.
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути перевірку регістру при порівнянні рядків журналу АІ з сигнальним рядком
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продовжити
@ -3490,8 +3490,8 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Відо
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки AI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... немає доступних AI!
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
# AI configuration window
@ -3561,7 +3561,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможли
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}... немає де розташувати міста
@ -3569,8 +3569,8 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... у
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не знайдено
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл).
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити цей тип зображення. Треба 8 чи 24-bit PNG формат
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити тип зображення
@ -3579,7 +3579,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Заве
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту.
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
@ -3649,7 +3649,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... на
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... надто близько до іншого міста
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. Ви можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста
@ -3755,7 +3755,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправи
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
# Rail construction errors
@ -3914,7 +3914,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ду
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях.
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
# Sign related errors

Loading…
Cancel
Save