* Add, Feature: Adding new stuff. Difference between "Feature" and "Add" is somewhat subjective. "Feature" for user-point-of-view stuff, "Add" for other.
@ -14,7 +14,7 @@ In return, they should reciprocate that respect in addressing your issue or asse
The [issue tracker](https://github.com/OpenTTD/OpenTTD/issues) is the preferred channel for [bug reports](#bug-reports), but please respect the following restrictions:
* Please **do not** use the issue tracker for help playing or using OpenTTD.
Please try [irc](https://wiki.openttd.org/en/Development/IRC%20channel), or the [forums](https://www.tt-forums.net/)
Please try [irc](https://wiki.openttd.org/en/Development/IRC%20channel), [Discord](https://discord.gg/openttd), or the [forums](https://www.tt-forums.net/)
* Please **do not** derail or troll issues. Keep the discussion on topic and respect the opinions of others.
@ -23,7 +23,7 @@ Use [GitHub's "reactions" feature](https://github.com/blog/2119-add-reactions-to
We reserve the right to delete comments which violate this rule.
* Please **do not** open issues or pull requests regarding add-on content in NewGRF, GameScripts, AIs, etc.
These are created by third-parties. Please try [irc](https://wiki.openttd.org/en/Development/IRC%20channel) or the [forums](https://www.tt-forums.net/) to discuss these.
These are created by third-parties. Please try [irc](https://wiki.openttd.org/en/Development/IRC%20channel), [Discord](https://discord.gg/openttd), or the [forums](https://www.tt-forums.net/) to discuss these.
* Please use [the web translator](https://translator.openttd.org/) to submit corrections and improvements to translations of the game.
@ -108,7 +108,7 @@ Pull requests should fit with the [goals of the project](./CONTRIBUTING.md#proje
Every pull request should have a clear scope, with no unrelated commits.
[Code style](https://wiki.openttd.org/en/Development/Coding%20style) must be complied with for pull requests to be accepted; this also includes [commit message format](https://wiki.openttd.org/en/Development/Coding%20style#commit-message).
[Code style](./CODINGSTYLE.md) must be complied with for pull requests to be accepted; this also includes [commit message format](./CODINGSTYLE.md#commit-message).
Adhering to the following process is the best way to get your work included in the project:
@ -136,7 +136,7 @@ contain your feature, change, or fix:
4. Commit your changes in logical chunks. Please adhere to these [git commit message guidelines](https://wiki.openttd.org/en/Development/Coding%20style#commit-message) or your code is unlikely to be merged into the main project.
4. Commit your changes in logical chunks. Please adhere to these [git commit message guidelines](./CODINGSTYLE.md#commit-message) or your code is unlikely to be merged into the main project.
Use Git's [interactive rebase](https://docs.github.com/en/get-started/using-git/about-git-rebase) feature to tidy up your commits before making them public.
5. Locally rebase the upstream development branch into your topic branch:
@ -172,7 +172,7 @@ The results of the CI tests will show on your pull request.
By clicking on Details you can further zoom in; in case of a failure it will show you why it failed.
In case of success it will report how awesome you were.
Tip: [commit message format](https://wiki.openttd.org/en/Development/Coding%20style#commit-message) is a common reason for pull requests to fail validation.
Tip: [commit message format](./CODINGSTYLE.md#commit-message) is a common reason for pull requests to fail validation.
message(WARNING"You are using an emscripten SDK without nlohmann-json support. Please apply 'emsdk-nlohmann_json.patch' to your local emsdk installation.")
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tydsduur voor nutswenke vertoon words as die muis oor koppelvlakelemente gehou word. Alternatiewelik kan die nutswenke ook aan die regter-muisknoppie verbind word indien die stelling na 0 gestel word.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Lehio gorrian agertzen diren akats mezuen iraupena automatikoki itxi baino lehen. Kontuan hartu zeinbait akats mezu (Kritikoak) ez direla automatikoki itxiko ezarritako denbora pasa eta gero, eskuz itxi behako dira
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundu
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Sagua, interfazeko elementu batzuen gainean jartzerakoan, argibideak bistaratu aurretik pasa beharko den denbora. Elementu batzuetan saguko eskuineko botoia sakatu beharko da
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Працягласьць паведамленняў аб памылцы: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Працялегласьць паказваньня паведамленьняў аб памылках у чырвоным вакне. Зазначце, што некаторыя (крытычныя) паведамленьні ня будуць аўтаматычна зьнікаць пасьля гэтага часу, але мусяць быць закрытымі уручную.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} сэкунд{P а ы аў}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Затрымка паміж навядзеньнем паказальніка мышы на элемент інтэрфейсу і з'яўленьнем падказкі. Калі гэта значэнне роўна 0, падказкі з'яўляюцца па пстрычцы правай кнопкі мышы.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Intervalo antes das dicas de ferramentas aparecerem ao deixar o mouse sobre algum botão na interface. Em contrapartida, as dicas são mostradas ao se clicar com o botão direito se esse valor for definido para 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Продължителност на съобщението за грешка: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Време през което съобщенията за грешки се показват в червен прозорец. Някой (критичните) съобщения за грешки не се затварят автоматично след това време, а трябва да бъдат затворени ръчно.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P 0 а и}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Изкачване преди съветът да се покаже, когато мишката е върху елемент от интерфейса. Алтернативно съветите могат да бъдат активирани с десния бутон на мишката ако стойността е 0
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Ratis de refresc major a 60{NBSP}Hz poden causar problemes de rendiment.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar (no es pot canviar des de dins de la partida; s'ha de canviar des del menú principal).
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de gràfics base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunt de sons base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons base a utilitzar
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons base a utilitzar (no es pot canviar des de dins de la partida; s'ha de canviar des del menú principal).
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el joc de sons base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunt de peces de música base
@ -1449,7 +1452,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Estableix la qu
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duració del missatge d'error: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duració dels missatges d'error mostrats en finestres vermelles. Alguns missatges d'error (crítics) no es tanquen automàticament i s'han de tancar manualment
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retard abans que les descripcions emergents siguin mostrades quan el ratolí sigui sobre algun element de la interfície. Alternativament, les descripcions emergents poden ser vinculades al botó dret del ratolí si aquest paràmetre s'estableix en 0.
@ -1560,7 +1562,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :De gris a verme
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Escala de grisos
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Desplaçament del mapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportament quan es desplaça el mapa.
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportament quan es desplaça el mapa. Les opcions "amb la posició del ratolí fixada" no funcionen en tots els sistemes, com ara versions web, pantalles tàctils, Linux amb Wayland i altres.
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mou la vista amb el botó dret del ratolí amb la posició del ratolí fixada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mou el mapa amb el botó dret del ratolí amb la posició del ratolí fixada
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de mida inicial de ciutats: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandària mitjana de les ciutats en relació als pobles a l'inici de la partida.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualitza el graf de distribució cada {STRING}{NBSP}segon{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualitza el graf de distribució cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Temps entre actualitzacions de les arestes del graf de distribució. Cada vegada es calcularan els plans d'un dels components del graf. Això vol dir que un valor X d'aquesta opció no significa que es recalculi el graf sencer cada X segons. Només ho farà algun component. Com més curt sigui, farà falta més temps de CPU per a calcular-lo. Com més llarg sigui, més es trigarà a què la distribució de càrrega s'apliqui a les rutes noves.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Triga {STRING}{NBSP}segon{P 0:2 "" s} per a recalcular el graf de distribució
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Deixa passar {STRING} per a recalcular el graf de distribució
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Temps emprat per a cada actualització del component d'una aresta del graf. Quan comença el recàlcul, s'inicia un fil que pot executar-se durant aquests segons. Com més curt sigui, més probable és que el fil no acabi a temps. Llavors, la partida para fins que finalitzi, provocant una interrupció del desenvolupament de la partida. Com més llarg sigui, més es trigarà a actualitzar el graf de distribució quan es facin canvis de rutes.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mode de distribució per passatgers: {STRING}
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}S'ha produït un error en la configuració de vídeo...
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... no s'ha trobat cap GPU compatible. Es desactiva l'acceleració per programari.
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... el controlador de la GPU ha fallat durant la partida. Es desactiva l'acceleració per maquinari.
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finança la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Dificulta notablement el trànsit durant 6 mesos.{}Causa molèsties considerables al trànsit de vehicles de carretera durant 6 mesos.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construeix una estàtua en honor a la teva companyia.{}Proporciona una millora permanent dels ratis d'estació de la població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finança la construcció de nous edificis comercials a la població.{}Proporciona una millora temporal del creixement d'aquesta població.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. L'autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva companyia de transports als passatgers i les mercaderies.{}L'autoritat local no permetrà que els passatgers i càrregues locals usin les estacions dels oponents.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població.{}L'autoritat local no permetrà que els passatgers i càrregues locals facin servir les estacions dels oponents. Si un competidor suborna amb èxit les autoritats, el contracte quedarà cancel·lat.{}{POP_COLOUR}Cost:{NBSP}{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suborna les autoritats locals per a incrementar el vostre rati i cancel·lar els drets exclusius de transport del competidor, amb el risc de sancions greus si us pesquen.{}{POP_COLOUR}Cost:{NBSP}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Absorbeix aquesta companyia de manera hostil
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Modifica la cara
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Modifica la cara del president de la companyia.
@ -3776,6 +3781,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom del preside
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Escriviu la quantitat de diners que voleu donar
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estem venent la nostra companyia de transports.{}{}Vols comprar {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}En una absorció hostil de {COMPANY} en comprareu totes les propietats, en pagareu tots els préstecs i beneficis per valors de dos anys.{}{}El total estimat és de {CURRENCY_LONG}.{}{}Voleu continuar amb l'absorció hostil?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke s greškom: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikaza poruke s greškom u crvenom prozoru. Uzmite u obzir da se neke (kritične) poruke s greškom ne zatvaraju automatski nakon isteka ovog vremena, nego ih je potrebno zatvoriti ručno
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Odgoda prije prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa sučelja. Alternativno, objašnjena alata se mogu vezati uz desnu tipku na mišu kada je ova vrijednost postavljena na 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Doba zobrazení chybových zpráv v červeném okně. Některé zprávy o (kritických) chybách však nejsou zavírány automaticky a musí být zavřeny ručně.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Prodleva před zobrazením nápovědy, pokud kurzor leží nad nějakým ovládacím prvkem. Nápověda může být rovněž vyvolána pravým tlačítkem myši.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighed af fejlmeddelelse: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighed for visning fejlmeddelelser i en rød vindue. Bemærk, at nogle (kritisk) fejlmeddelelser ikke lukkes automatisk efter dette tidspunkt, men skal lukkes manuelt
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0.
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Verversingssnelheden boven 60 Hz kunnen de prestaties beïnvloeden.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset voor graphics
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor grafische elementen
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor grafische elementen (kan tijdens het spel niet worden gewijzigd, alleen in het hoofdmenu)
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor graphics
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset voor geluidseffecten
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor geluidseffecten
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor geluidseffecten (kan tijdens het spel niet worden gewijzigd, alleen in het hoofdmenu)
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor geluidseffecten
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset voor muziek
@ -1449,7 +1450,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimumbedrag d
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duur van foutbericht: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duur voor het weergeven van foutberichten in een rood venster. Merk op dat sommige (kritische) foutmeldingen niet automatisch worden gesloten na deze tijd, deze moeten handmatig worden gesloten
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat knopinfo worden weergegeven wanneer je de muis boven een besturingselement houdt. Wanneer de waarde 0 is, wordt knopinfo aan de rechtermuisknop gebonden.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of error message: {STRING2}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city size multiplier: {STRING2}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING2}{NBSP}second{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING2}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING2}{NBSP}second{P 0:2 "" s} for recalculation of distribution graph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING2} for recalculation of distribution graph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING2}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Fund the reconstruction of the urban road network.{}Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Build a statue in honour of your company.{}Provides a permanent boost to station rating in this town.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Fund the construction of new buildings in the town.{}Provides a temporary boost to town growth in this town.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town.{}Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town.{}Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating and abort a competitor's exclusive transport rights, at the risk of a severe penalty if caught.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of error message: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips can be bound to the right mouse button
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city size multiplier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" s} for recalculation of distribution graph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING} for recalculation of distribution graph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Fund the reconstruction of the urban road network.{}Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Build a statue in honour of your company.{}Provides a permanent boost to station rating in this town.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Fund the construction of new buildings in the town.{}Provides a temporary boost to town growth in this town.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town.{}Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town.{}Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating and abort a competitor's exclusive transport rights, at the risk of a severe penalty if caught.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of error message: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0.
@ -1559,7 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Gray to red
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Behavior when scrolling the map
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Behavior when scrolling the map. The "mouse position locked" options don't work on all systems, like web-based versions, touchscreens, Linux with Wayland, and others
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Move viewport with RMB, mouse position locked
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Move map with RMB, mouse position locked
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city size multiplier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING}{NBSP}second{P 0:2 "" s} for recalculation of distribution graph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING} for recalculation of distribution graph
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Fund the reconstruction of the urban road network.{}Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Build a statue in honor of your company.{}Provides a permanent boost to station rating in this town.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Fund the construction of new buildings in the town.{}Provides a temporary boost to town growth in this town.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town.{}Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town.{}Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating and abort a competitor's exclusive transport rights, at the risk of a severe penalty if caught.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Do a hostile takeover of this company
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Select new face for president
@ -3775,6 +3780,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :President's Nam
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Enter the amount of money you want to give
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We are looking for a transport company to take-over our company.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}In a hostile takeover of {COMPANY} you will purchase all assets, pay off all loans, and pay two years worth of profits.{}{}The total is estimated to be {CURRENCY_LONG}.{}{}Do you want to continue this hostile takeover?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructure of {COMPANY}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Punases aknas olevate veateadete näitamise kestvus. On ka mõned (tähtsad) veateated, mis ise ei sulgu, vaid mis tuleb käsitsi sulgeda
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viivitus, kui kaua peab hiirega liidese osale osutama, enne kui selle kohta vihjet näidatakse. On ka võimalik vihjeid parema hiireklõpsuga näidata
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Mest loyvda upphæddin ein fyritøka kann lána (uttan at taka virðisminkan til eftirtektar)
###setting-zero-is-special
@ -1285,7 +1286,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta nøgd av
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tíðarlongd av villuboðum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tíðarbili ið villu boð verða víst í einum reyðum vindeyga. Legg til merkis at nøkur (umráðandi) villu boð ikki verða sjálvvirkandi afturlatin eftir hetta tíðarbil, men mugu latast aftur manuelt
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á takførisflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeata painiketta, kun arvoksi on määritetty 0.
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE} Les taux de rafraîchissement supérieurs à 60Hz peuvent avoir un impact sur les performances.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Graphiques de base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser (ne peuvent pas être modifiés en jeu, que depuis le menu principal)
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Mise à jour le graphe de distribution toutes les {STRING}{NBSP}seconde{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Mise à jour le graphe de distribution toutes les {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre les recalculs successifs du graphe de liaison. Chaque recalcul planifie un composant du graphe. Cela signifie qu'une valeur X pour ce paramètre ne signifie pas que l'ensemble du graphe sera mis à jour toutes les X secondes. Seul un composant le sera. Plus vous définissez cet intervalle court, plus le temps de processeur nécessaire pour le calcul sera important. Plus vous définissez cet intervalle long, plus il faudra de temps pour que la distribution de marchandises commence sur de nouveaux itinéraires.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Prend {STRING}{NBSP}seconde{P 0:2 "" s} pour le recalcul du graphe de distribution
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Prend {STRING} pour le recalcul du graphe de distribution
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Temps pris pour chaque recalcul d'un composant du graphe de liaison. Lorsqu'un recalcul est lancé, un fil d'exécution est créé et autorisé à fonctionner pendant ce nombre de secondes. Plus vous définissez cette durée courte, plus il est probable que le fil ne soit pas terminé lorsqu'il est censé l'être. Ensuite, le jeu s'arrête jusqu'à ce qu'il le soit ("lag"). Plus vous définissez cette durée longue, plus il faut de temps pour que la distribution soit mise à jour lorsque les itinéraires changent.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Type de distribution pour les passagers{NBSP}: {STRING}
@ -2387,7 +2388,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Créer u
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Actuellement, le nombre de clients connectés, le nombre d'entreprises et le nombre d'entreprises maximum autorisées par l'administrateur du serveur est atteint.
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Actuellement, le nombre de clients connectés, le nombre de compagnies et le nombre de compagnies maximum autorisées par l'administrateur du serveur est atteint.
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financer la reconstruction du réseau routier.{}Provoque une perturbation considérable du trafic pendant 6mois au maximum.{}{POP_COLOUR}Coût: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{}Augmente en permanence le classement de vos stations dans cette ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}:{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}Stimule temporairement la croissance dans cette ville.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}:{CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Achetez les droits de transport exclusifs d'un an pour la ville.{} La municipalité n'autorisera pas les passagers et les marchandises à utiliser les gares de vos concurrents.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Achetez les droits de transport exclusifs d'un an pour la ville.{} La municipalité n'autorisera pas les passagers et les marchandises à utiliser les gares de vos concurrents. Un pot-de-vin réussi d'un concurrent annulera ce contrat.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation et annuler les droits de transports exclusifs d'un concurrent, au risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}{POP_COLOUR}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Objectifs de {COMPANY}
@ -4613,8 +4614,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'un des
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La fenêtre de débogage de scripts n'est disponible que pour le serveur
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiid wernei arktips sjen litten wurde at jo de mûs de boppe hâlde. Arktips kinne ek oan de rjochtermûsknop bûn wurde asto dizze wearde op 0 set
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Ris an taobh deas
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Iasad tòiseachaidh as motha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :An t-airgead as motha as urrainn dha chompanaidh fhaighinn mar iasad (a' fàgail an atmhorachd dhan darna taobh)
###setting-zero-is-special
@ -1532,7 +1533,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Feumaidh an uir
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :An ùine a mhaireas brath mearachd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An ùine a mhaireas brath mearachd ann an uinneag dearg. Thoir an aire nach dùin cuid dhe na brathan as cudromaiche leotha fhèin is gum feum thu an toirt air falbh a làimh.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Dèan dàil mus tèid gliocasan-sgrìn a shealltainn nuair a chumas mi an luchag os cionn eileamaid na h-eadar-aghaidh. Mar roghainn eile, thèid gliocasan-sgrìn nasgadh ri putan deas na luchaige ma chuireas tu an luach air 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración das mesaxes de erro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración das mesaxes de erro que aparecen nunha ventá vermella. Ten en conta que algunhas mesaxes de errores (críticos) non se pechan automáticamente despois deste tempo, senón que deben ser pechadas manualmente
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Amosar consellos sobre as ferramentas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retardo antes de que os consellos aparezan ao despraza-lo rato sobre algúns elementos da interface. Alternativamente, os consellos poden ser asignados ao botón dereito do rato
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Firmendiagramme und Frachtraten anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Industrien betrachten oder den Bau einer neuen Industrie finanzieren
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen. Strg+Klick wechselt zwischen einfacher und erweiterter Liste
@ -371,8 +371,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Häfen u
@ -1442,7 +1451,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Geldbetrag, der
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Anzeigedauer für Fehlermeldungen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenken Sie, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden, sondern manuell geschlossen werden müssen
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird.
@ -1553,7 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grau zu rot
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Verhalten beim Verschieben der Zusatzansicht: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Verhalten beim Verschieben der Karte
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Verhalten beim Verschieben der Karte. Die „Mausposition gesperrt“-Optionen funktionieren nicht auf allen Systemen, wie den webbasierten Versionen, Touchscreens, Linux mit Wayland und anderen
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bewege Zusatzansicht mit rechter Maustaste, Mausposition fixiert
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bewege die Karte mit rechter Maustaste, Mausposition fixiert
@ -1734,7 +1742,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Wie viel Arbeit
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Wartungsintervalle in Prozent: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Lege fest, ob Fahrzeuge zur Wartung geschickt werden basierend auf der verstrichenen Zeit seit der letzten Wartung oder dem Absinken der Zuverlässigkeit auf einen gewissen Prozentsatz der maximalen Zuverlässigkeit des Fahrzeugtyps
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Falls aktiviert, werden Fahrzeuge versuchen, sich in die Wartung zu begeben, sobald ihre Zuverlässigkeit unter einer bestimmten Prozentzahl unterhalb der maximalen Zuverlässigkeit liegt.{}{}Zum Beispiel: Wenn die maximale Zuverlässigkeit eines Fahrzeugs 90% beträgt und das Wartungsintervall bei 20% liegt, wird das Fahrzeug versuchen, sich in die Wartung zu begeben, sobald es eine Zuverlässigkeit von 72% erreicht.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard-Wartungsintervall für Züge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Schienenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Zügen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Zeit zwischen anfolgenden Neuberechnungen der Warenverteilung. Jede Neuberechnung berechnet die Pläne für eine Komponente des Graphen. Das bedeutet, dass ein Wert X für diese Einstellung nicht bedeutet, dass der gesamte Graph alle X Sekunden aktualisiert wird. Nur ein Teil wird es. Je kürzer du die Zeit festlegst, desto mehr CPU-Zeit wird nötig sein, um ihn zu berechnen. Je länger du die Zeit festlegst, desto länger wird es dauern, bis die Frachtverteilung auf neuen Strecken beginnt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :{STRING}{NBSP}Sekund{P 0:2 "" en} für Neuberechnung des Verteilungsgraphen nehmen
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Zeit für jede Neuberechnung einer Warenverteilungskomponente. Wenn eine Neuberechnung gestartet wird, wird ein Thread gestartet, der für diese Anzahl von Sekunden laufen darf. Je kürzer du ihn festlegst, desto wahrscheinlicher ist es, dass der Thread nicht beendet ist, wenn er aber sein sollte. Dann wird das Spiel beendet, sobald dies der Fall ist („Lag“). Je länger du es festlegst, desto länger dauert es, bis die Verteilung aktualisiert wird, wenn sich Routen ändern.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
@ -1964,7 +1976,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wenn hier wenig
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Auslastung der kürzeren Verbindungen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen.
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Möchtest du an einer automatischen Umfrage teilnehmen?{}OpenTTD wird beim Verlassen des Spiels eine Umfrage übermitteln.{}Du kannst dies jederzeit unter „Spieloptionen“ ändern.
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vorschau des Umfrageergebnisses
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Über Umfrage und Privatsphäre
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Gesicht für Manager aussuchen
@ -3762,6 +3780,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Name des Manage
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Geben Sie den Betrag des Geldes ein, welchen sie verschenken möchten.
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY_LONG} zu übernehmen?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Bei einer feindlichen Übernahme von {COMPANY} wirst du alle Vermögenswerte erwerben, alle Darlehen zurückzahlen und die Profite im Wert von zwei Jahren zahlen.{}{}Die Gesamtsumme wird auf {CURRENCY_LONG} geschätzt.{}{}Möchtest du mit der feindlichen Übernahme fortfahren?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur von {COMPANY}
@ -3833,7 +3852,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste ve
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Διάρκεια εμφάνισης μηνύματων σφάλματος σε κόκκινο παράθυρο. Σημειώστε ότι μερικά (κρίσιμα) μηνύματα σφάλματος δεν κλείνουν αυτόματα μετά από αυτόν τον χρόνο, αλλά πρέπει να κλείσουν χειροκίνητα
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των επεξηγήσεων όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο στοιχείο της διεπαφής. Εναλλακτικά, οι επεξηγήσεις συνδέονται με το δεξί κουμπί του ποντικιού όταν η τιμή αυτού του πεδίου είναι 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :פרק הזמן להצגת הודעות שגיאה בחלון אדום. יש לשים לב כי כמה הודעות שגיאה (קריטיות) אינן נסגרות אוטומטית אחרי פרק זמן זה, אלא יש לסגור אותן ידנית
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :השהייה טרם הצגת רמזים צצים כאשר העכבר מרחף מעל חלק ממשק. לחלופין, ניתן לקשר רמזים צצים לכפתור העכבר הימני כאשר מוגדר 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :A piros ablakban megjelenő hibaüzenetek kijelzésének időtartama. Bizonyos (kritikus) hibaüzenetek nem záródnak be automatikusan egy idő után, hanem kézzel kell őket bezárni
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Késleltetés, mielőtt megjelenne az eszközleírás az egér ráhúzása után egy felületi elemen. A leírás elérhető még az egér jobb gombjával is, ha ennek értéke 0-ra van állítva.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tími sem villuskilaboð eru sýnileg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tími sem villuboð í rauðu gluggunum eru sýnd. Athugið að sumum (alvarlegum) villuboðum er ekki lokað sjálfvirkt eftir þennan tíma, þeim verður að loka handvirkt
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekúnd{P 0 a ur}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Töf áður en vísbendingar eru birtar þegar músinni er haldið yfir einhverju af viðmóts atriðunum. Eins er stundum að finna vísbendingar með því að hægri smella
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durasi penampilan pesan kesalahan di jendela merah. Beberapa pesan kesalahan tidak ditutup secara otomatis setelah ini, tapi harus ditutup secara manual
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay sebelum bantuan peralatan ditampilkan saat mouse diatas sebuah ikon. Selain itu bantuan peralatan juga dapat ditampilkan dengan klik kanan
@ -1916,6 +1942,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Tidak ada
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Faktor kali ukuran kota awal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ukuran rata-rata kota besar terhadap kota kecil saat permainan dimulai
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Pembaruan grafik distribusi setiap {STRING}{NBSP} detikP 0:2 "" }
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modus distribusi untuk penumpang: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetris" berarti kira-kira jumlah penumpang sama akan pergi dari stasiun A ke stasiun B sebagaimana dari B ke A. "Asimetris" berarti jumlah penumpang pergi pada kedua arah bisa berbeda-beda. "Manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk penumpang.
@ -1941,13 +1968,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mengaturkan ini
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Penjenuhan lintasan pendek sebelum menggunakan lintasan besar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Biasanya terdapat banyak lintasan antara dua stasiun. Cargodist akan mengisi hingga penuh lintasan yang paling pendek terlebih dahulu, kemudian memenuhkan lintasan terpendek berikutnya dan seterusnya. Penuhnya suatu lintasan akan ditentukan mengikuti perkiraan kapasitas dan penggunaan terencana. Jika semua lintasan sudah penuh, sementara masih ada permintaan, Cargodist akan membebankannya kepada sebarang lintasan, terutama lintasan-lintasan berkapasitas besar. Walau demikian, sering kali algoritma tidak akan memperkirakan kapasitas dengan akurat. Setting ini memungkinkanmu untuk menentukan prosentase maksimum isian sebuah lintasan sebelum mengisi lintasan berikutnya. Aturlah nilainya di bawah 100% untuk menghindarkan stasiun dari kelebihan pengunjung manakala ada kesalahan perkiraan kapasitas.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Fad ama na teachtaireachta earráide: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An fad a thaispeánfar teachtaireachtaí earráide i bhfuinneog dhearg. Tabhair faoi deara nach ndúnfar teachtaireachtaí (criticiúla) áirithe go huathoibríoch tar éis an fad ama se, agus nach mór iad a dhúnadh de láimh
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} {P sh sh sh s s}oicind
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :An mhoill sula dtaispeántar leideanna uirlise agus an luchóg os cionn eilimint den chomhéadan. Mar mhalairt, ceanglaítear leideanna uirlise don deaschlic luchóige má shocraítear an luach seo ag 0.
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione).
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata dei messaggi d'errore: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata di visualizzazione dei messaggi d'errore nelle finestre rosse. Nota: alcuni messaggi d'errore (critici) non sono chiusi automaticamente anche allo scadere del tempo, ma devono essere chiusi manualmente
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} second{P 0 o i}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Ritardo con cui i suggerimenti sono mostrati al passaggio del mouse su un elemento dell'interfaccia. In alternativa, i messaggi possono essere attivati col pulsante destro del mouse impostando questo valore a 0.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :초기 대도시 크기 비율: 일반 도시보다 {STRING}배 크게 시작
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :게임을 시작했을 때 일반 도시에 대한 대도시의 평균 크기를 설정합니다
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :분배 그래프를 매 {STRING}초마다 업데이트
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :분배 그래프를 매 {STRING}마다 업데이트
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :각 연결 그래프의 하위 시퀀스 재계산 사이의 시간입니다. 각 재계산은 그래프의 한 구성 요소에 대한 계획을 계산합니다. 즉, 이 설정을 X로 설정한다고 해서 전체 그래프를 X초마다 업데이트한다는 뜻은 아닙니다. 일부 구성 요소만 X초마다 업데이트됩니다. 이 값을 더 짧게 설정할 수록 계산하는데 더 많은 CPU 계산 시간이 필요합니다. 값을 더 길게 설정하면 화물 분배가 새 경로로 이뤄지기까지 더 오랜 시간이 걸리게 됩니다.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :분배 그래프의 재계산을 위해 {STRING}초 사용
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :분배 그래프의 재계산을 위해 {STRING} 사용
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :각 연결 그래프의 구성 요소를 재계산하는데 걸리는 시간입니다. 재계산이 시작되면, 이 시간(초) 동안 실행할 수 있는 스레드가 생성됩니다. 이 값을 더 짧게 설정할수록 스레드가 완료되어야 할 때 완료되지 못할 가능성이 높아집니다. 그러면 이를 완료하기 전까지는 게임이 멈추게 됩니다. 값을 더 길게 설정하면 경로가 변경되었을 때 분배가 업데이트되는 데 더 오래 걸립니다.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :승객에 대한 분배 형식: {STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}도시 도로망 보수공사를 시행합니다.{}앞으로 6개월간 극심한 도로 혼잡을 일으킵니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}당신의 회사를 대표하는 '명예의 동상'을 건설합니다.{}이 도시에 있는 역 등급을 영구적으로 올려줍니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}도시 상업 건물의 건설에 투자합니다.{}도시의 성장을 일시적으로 빠르게 만들어줍니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}1년 간 수송 권한 독점권을 구입합니다.{}도시 당국은 오직 당신 회사의 역에만 승객과 화물을 실을 것입니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}성취도를 올리기 위해 처벌을 감수하고 지역 당국에 뇌물을 줍니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}1년 간 수송 권한 독점권을 구입합니다.{}도시 당국은 오직 당신 회사의 역에만 승객과 화물을 실을 것입니다.{}경쟁사의 뇌물 수수가 성공하면 이 독점권 계약은 취소됩니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}성취도를 올리고 경쟁사의 독점권을 무효화하기 위해 처벌을 감수하고 지역 당국에 뇌물을 줍니다.{}{POP_COLOUR}가격: {CURRENCY_LONG}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duratio nuntia errorum in fenestra rubra ostendendi. Cave, aliquae (severa) nuntia errorum non automatice clauditur, et necesse est lusori claudere
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} secund{P um a}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Mora antequam nuntia adiuvantia ostenduntur cum mus elemento interfaciei superponitur. Etiam adiuvantia nuntia possunt ostendi globulo muris dextro cum hic valor 0 est
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Kļūdas ziņojuma sarkanā logā rādīšanas ilgums. Jāņem vērā ka daži (kritiskie) kļūdu ziņojumi pēc šī laika netiek slēgti automātiski, bet tos ir jāaizver manuāli
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Aizkaves ilgums, pirms tiek rādīti rīku padomi, kad peles kursors atrodas virs kāda saskarnes elementa. Rīku padomu rādīšanu pārmaiņus var saistīt ar peles labās pogas klikšķi
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Klaidos pranešimų rodymo trukmė, po kurios pranešimas langas bus automatiškai užvertas. Atkreipkite dėmesį, kai kai kurie kritiniai pranešimai automatiškai nėra užveriami
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P ė ės žių}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delsos laikas prieš parodant paaiškinimą, kai pelės žymeklis yra užvedamas virš kurio nors vartotojo sąsajos elemento. Paaiškinimas taip pat gali būti susietas ir su dešiniuoju pelės klavišu, jei delsos laikas nustatomas į 0 milisekundžių
@ -1421,7 +1422,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalt Geld w
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Dauer vun der Feelermeldung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Zäit déi eng Feelermeldung an enger rouder Fënster ugewisen gëtt. E puer kritesch Meldungen ginn net zougemeet
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Verzögerung bis d'Tooltips ugewisen ginn, wann een mat der Maus iwwert en Element geet. Alternativ kënnen d'Tooltips och op d'riets Maustast geluet ginn wann dësen Wäert op 0 gesat gouf.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet av feilmelding: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighet for visning av feilmeldinger i et rødt vindu. Vær oppmerksom på at noen (kritiske) feilmeldinger ikke lukkes automatisk etter dette tidspunktet, men må lukkes manuelt
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse før verktøytips vises når musen svever over elementer i grensesnittet. Alternativt kan verktøytips bindes til den høyre museknappen
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a y ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Opóźnienie wyświetlania podpowiedzi po najechaniu myszą na element interfejsu. Ewentualnie podpowiedzi mogą być przypisane do prawego przycisku myszy, jeśli wartość ta będzie ustawiona na 0.
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativa desastres que podem ocasionalmente bloquear ou destruir veículos ou infraestruturas
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitude da autoridade local: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolha de que forma o ruído e dano ambiental causado pelas empresas afeta o rating da povoação e futuras ações de construção nessa povoação
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolha o quanto o ruído e os danos ambientais causados pelas empresas afetam a classificação da povoação e outras ações de construção na cidade
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limite de altura do mapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(auto)" um bom valor será escolhido após a geração do terreno
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duração da visualização de mensagens de erro em janela vermelha. Note que algumas mensagens de erro (críticas) não são fechadas após este tempo e têm que ser fechadas manualmente
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar textos de ajuda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Atraso após o qual os textos de ajuda são mostrados após parar o cursor sobre algum elemento da interface. Alternativamente, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do rato quando este valor está definido como 0
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial para a dimensão das metrópoles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho relativo das cidades em relação ao tamanho normal das localidades aquando o início do jogo
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar o gráfico de distribuição a cada {STRING}{NBSP}segundo{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar o gráfico de distribuição a cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo de intervalo entre recalculos subsequentes do gráfico de ligações. Cada recalculo calcula os planos para um componente do gráfico. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que todo o gráfico será atualizado a cada X segundos. Apenas algum componente será. Quanto mais curto escolher, mais tempo de CPU será necessário para calcular. Quanto mais tempo for definido, mais tempo levará até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Usar {STRING}{NBSP}segundo{P 0:2 "" s} para recalcular o gráfico de distribuição
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Usar {STRING} para recalcular o gráfico de distribuição
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto para cada recalculo de um componente de gráfico de ligação. Quando um recalculo é iniciado, um encadeamento é gerado e pode ser executado nesse número de segundos. Quanto mais curto você definir, mais provável será que o encadeamento não seja concluído quando deveria. Então o jogo pára até que seja ("lag"). Quanto mais tempo você definir, mais tempo levará para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudarem.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para os passageiros: {STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana.{}Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego rodoviário até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em honra da sua empresa.{}Providencia um incremento permanente na avaliação das estações nesta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na localidade.{}Providencia um incremento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar 1 ano de direitos exclusivos de transportes nesta localidade.{}A autoridade local não permitirá que os passageiros e a carga usem as estações dos seus concorrentes.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar 1 ano de direitos exclusivos de transportes nesta localidade.{}A autoridade local não permitirá que os passageiros e a carga usem as estações dos seus concorrentes. Um suborno bem-sucedido de um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito de transporte exclusivo da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
@ -1448,7 +1449,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Suma minimă ca
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} {P 0 secundă secunde "de secunde"}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Durata dinaintea afișării sfaturilor când se ține mausul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea sfaturilor poate fi setată pentru clic-dreapta
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а ы ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Обновлять граф распределения кажд{P 0:2 ую ые ые} {STRING}{NBSP}секунд{P 0:2 у ы ""}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Интервал обновления графа распределения: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Интервалы между перерасчётами графов распределения грузов. Каждый перерасчёт обновляет один компонент графа. То есть, по истечении указанного здесь времени будет обновлён не весь граф, а только один из его компонентов. Чем ниже значение, тем выше нагрузка на процессор. Чем выше значение, тем дольше не будет работать распределение грузов на новых маршрутах.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Продолжительность перерасчёта графа распределения: {STRING}{NBSP}секунд{P 0:2 а ы ""}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Продолжительность перерасчёта графа распределения: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Время, выделяемое на каждый перерасчёт одного из компонентов графа распределения грузов. Расчёт выполняется в отдельном вычислительном потоке. Чем ниже значение, тем выше вероятность того, что расчёт не будет выполнен за указанное время; в таком случае игра будет приостановлена до завершения расчёта. Чем выше значение, тем медленнее будет обновляться граф распределения в случае изменения маршрутов.
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог.{}Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Она добавит рейтинг вашим станциям.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профинансировать строительство новых зданий.{}Это временно ускорит рост города.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Приобрести годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе.{}Городская администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Приобрести годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе.{}Городская администрация разрешит пользоваться только вашими станциями. Однако контракт может быть аннулирован, если конкурирующей компании удастся подкупить администрацию.{}{POP_COLOUR}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга и отмены эксклюзивных транспортных прав конкурирующей компании. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}»
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke o greški: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikazivanja poruka o greškama u crvenom prozoru. Neke (kritične) poruke o greškama se ne zatvaraju automatski posle ovog vremena nego moraju da se zatvore ručno
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a e i}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži poruke u ispod strelice miša: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Kašnjenje pre prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa interfejsa. Alternativno, objašnjenja alata se mogu vezati uz desnu dugmetom na mišu kada je ova vrednost postavljena na 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trvanie zobrazenia chybovej hlášky v červenom okne. Uvedomte si že niektoré "kritické" správy nezmiznú po uplynutí času, ale musia byť zatvorené ručne.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sek{P unda undy únd}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oneskorenie pred zobrazením nápovedy po prejdení prvku rozhrania myšou. Nápoveda môže byť eventuálne nastavené aj na kliknutie pravým tlačidlom myši pri hodnote 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poročila o napaki: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje sporočil o napakah v rdečem kvadratu. Kritična opozorila se ne zaprejo sama po tem času, ampak ročno.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 o i e ""}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración de mensajes de error: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración de los mensajes de error mostrados en ventanas rojas. Algunos mensajes de error (críticos) no se cierran automáticamente, y deben de ser cerrados manualmente
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar mensajes de ayuda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiempo necesario del ratón sobre un elemento de la interfaz para que ésta muestre su mensaje de ayuda. De forma alternativa, se puede escoger mostrar estos mensajes al pulsar el botón derecho si el valor de esta opción ha sido establecido a 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración de mensajes de error: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración de los mensajes de error mostrados en los avisos en rojo. Algunos mensajes de error (críticos) no se cierran automáticamente, solo de forma manual
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar información de herramientas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiempo de retraso para mostrar información de ayuda al posar el ratón en un elemento de la interfaz. Si el valor es 0 los mensajes se muestran con el botón derecho del ratón.
@ -1444,7 +1449,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta belopp s
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Visningstid för felmeddelanden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0.
@ -1555,7 +1559,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grå till röd
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Beteende vid scrollning av kartan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Beteende vid scrollning av kartan. Muspositionen låst valet funkar inte på alla system, som tillexempel webbaserade versioner, pekskärmar, Linux med Wayland, med mera
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Rör vyn med höger musknapp, musens position låst
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Rör kartan med höger musknapp, musens position låst
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uppdatera distributionsdiagram var {STRING}{NBSP}sekund{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uppdatera distributionsdiagram var {STRING}sekund{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planerna för en komponent i grafen. Det betyder att ett värde X för den här inställningen inte betyder att hela grafen kommer att uppdateras var X:e sekund. Bara viss komponent kommer att göra det. Ju kortare du ställer in den desto mer CPU-tid kommer att behövas för att beräkna den. Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det tills lastdistributionen startar på nya rutter.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING}{NBSP}sekund{P 0:2 "" s} för omräkning av distributionsdiagrammet
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING} för omräkning av distributionsdiagrammet
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid som det tar för varje omräkning av en länkdiagramkomponent. När en omräkning startas skapas en tråd som tillåts köra i detta antal sekunder. Ju kortare du ställer in detta desto mer sannolikt är det att tråden inte är färdig när den ska. Sedan stannar spelet tills det är ("lag"). Ju längre du ställer in den desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
@ -1970,7 +1974,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätt
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் பணிமனையினைக் கட்டவும்(கப்பல்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க). Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}நீர்வாழ்வை உருவாக்குங்கள். Shift கட்டிடம் கட்டுதல் / செலவு மதிப்பீட்டைக் காட்டும்
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}நீர் பரப்பளவு வரையறுக்கவும்.{}கால்வாய் கட்டவும். கடல் மட்டத்தில் Ctrl அழுத்திவைத்தால், சுற்றில் வெள்ளமாக்கவும்
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Kırmızı penceredeki hata mesajlarının görüntüleneceği süre. Fakat bazı (kritik) hata mesajları bu süre dolduğunda otomatik kapanmaz, el ile kapatılması gerekir.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Araçlara dair bilgileri göster: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fare bir arayüz elemanının üzerine getirildiğinde o araca dair bilgilerin gösterilmesi için geçmesi gereken süre. Alternatif olarak bu işlem için sağ fare tuşu da kullanılabilir.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Birincil şehir büyüklüğü çarpanı: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Oyun başlangıcında şehirlerin normal kasabalara kıyasla ortalama büyüklüğü
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Dağıtım grafiğini her {STRING}{NBSP}saniyede{P 0:2 ""} güncelle
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Dağıtım grafiğini her {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Bağlantı grafiğinin sonraki yeniden hesaplamaları arasındaki süre. Her yeniden hesaplama, grafiğin bir bileşeni için planları hesaplar. Bu, bu ayar için bir X değerinin tüm grafiğin her X saniyede bir güncelleneceği anlamına gelmediği anlamına gelir. Sadece bazı bileşenler olacaktır. Ne kadar kısa ayarlarsanız, hesaplamak için o kadar fazla CPU süresi gerekir. Ne kadar uzun ayarlarsanız, kargo dağıtımının yeni rotalarda başlaması o kadar uzun sürer.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Dağıtım grafiğinin yeniden hesaplanması için {STRING}{NBSP}saniye{P 0:2 ""} bekleyin
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Dağılım grafiğinin yeniden hesaplanması için {STRING} bekleyin
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Bir bağlantı grafiği bileşeninin her yeniden hesaplanması için geçen süre. Bir yeniden hesaplama başlatıldığında, bu sayıda saniye boyunca çalışmasına izin verilen bir iş parçacığı oluşturulur. Bunu ne kadar kısa ayarlarsanız, iş parçacığının olması gerektiği zamanda bitmemiş olma olasılığı o kadar artar. Ardından oyun ("gecikme") olana kadar durur. Ne kadar uzun ayarlarsanız, rotalar değiştiğinde dağıtımın güncellenmesi o kadar uzun sürer.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Yolcular için dağıtım kipi: {STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Yol tamirleri için belediyeye bağış yap.{}6 ay boyunca şehrin yollarında önemli aksamalara sebep olur.{}{POP_COLOUR}Fiyat: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Şehirde ticari binaların yapımı için bağış yap.{}Bu kasabanın büyümesine geçici bir yükseltme sağlar.{}{POP_COLOUR}Fiyatı: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Bir yıllık ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al.{} Belediye, rakip istasyonların yolcu ve kargo taşımasına izin vermez.{}{POP_COLOUR} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Bir yıllık ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al.{} Belediye, rakip istasyonların yolcu ve kargo taşımasına izin vermez. Bir rakipten alınan başarılı bir rüşvet, bu sözleşmeyi iptal edecektir.{}{POP_COLOUR} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Yakalanırsan şiddetli bir ceza alma riskini göze alarak yerel yönetime bölge derecelendirmesini arttırmak için rüşvet ver.{}{POP_COLOUR}Fiyat: {CURRENCY_LONG}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Тривалість повідомлення про помилку: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Тривалість відображення повідомлень про помилки (червоне вікно повідомлень). Деякі (критичні) повідомлення необхідно закривати власноруч.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а и ""}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Затримка перед відображенням підказок при наведенні курсором на елементи інтерфейса. Окрім того, відображення підказок можна призначити на праву кнопку миші, якщо це значення поставити на 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Khoảng thời gian thông báo lỗi xuất hiện trên màn hình: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Khoảng thời gian hiện thị thông báo trong cửa sổ màu đỏ. Lưu ý rằng cửa sổ thông báo sẽ tự đóng khi sau khoảng thời gian này, hoặc là được đóng bằng tay
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Khoảng thời gian trễ mà hướng dẫn hiện lên khi di chuột tới đối tượng, có thể hiện hướng dẫn bằng bấm nút phải chuột khi giá trị này bằng 0.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Amser i ddangos negeseuon gwall mewn ffenestr coch. Sylwer ni gaiff rhai negeseuon gwall (difrifol) eu cau'n ddiofyn
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oediad cyn y dangosir cynghorion wrth ddal y cyrchydd dros rhyw elfen rhyngwyneb. Fel arall rhwymir cynghorion at botwm dde'r llygoden pan fo'r gwerth yma'n 0.
std::stringtile_str=tile_ss.str();// Can't pass it directly to SetDParamStr as the string is only a temporary and would be destructed before the GetString call.