Update: Translations from eints

czech: 91 changes by djst, 6 changes by belaseoci
spanish (mexican): 2 changes by Absay
This commit is contained in:
translators 2019-09-30 19:45:38 +02:00 committed by Translators
parent 3cc6b7f725
commit 2e30601b9c
2 changed files with 99 additions and 17 deletions

View File

@ -265,6 +265,7 @@ STR_COLOUR_BROWN :Hnědá
STR_COLOUR_GREY :Šedá
STR_COLOUR_WHITE :Bílá
STR_COLOUR_RANDOM :Náhodná
STR_COLOUR_DEFAULT :Výchozí
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}m{P íle íle il}/h
@ -312,6 +313,7 @@ STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Řadit p
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Umístění
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pokrytí
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Zapnout/vypnout zvýrazňování oblasti pokrytí
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
@ -340,6 +342,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zapnutí
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Upozornění: Administrátor serveru může zjistit a přečíst jakýkoliv text sem vložený.
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"+ěščřžýáíé=-\qwertyuiopú)asdfghjklů' zxcvbnm,./ .
@ -434,6 +437,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generov
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba tramvajové tratě
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy. Shift zobrazí odhad ceny
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umisťte objekt. Shift zobrazí odhad ceny
@ -763,10 +767,12 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Hudební program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Index skladeb
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vymazat
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Změnit program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Změnit výběr hudby na jinou nainstalovanou sadu.
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
@ -1018,7 +1024,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Vlastní...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgijské Lari (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Íránský Riál (IRR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ruský rubl (RUB)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexické peso (MXN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nový taiwanský dolar (NTD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Čínský renminbi (CNY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongský dolar (HKD)
############ end of currency region
@ -1076,14 +1084,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit r
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :jiné
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Velikost rozhraní
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zvolil velikost prvků uživatelského rozhraní
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit velikost prvků uživatelského rozhraní
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normální
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojnásobná velikost
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Čtyřnásobná velikost
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Velikost písma
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit velikost písma
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Běžné
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojnásobná velikost
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Čtyřnásobná velikost
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základní sada grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky
@ -1267,6 +1279,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Povolit srovná
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Povoluje změnu terénu pod budovami a tratěmi bez jejich odstranění
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Rozdílná velikost oblasti pokrytí u různých stanic a letišť
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Obsluhovat průmysl s vlastní stanicí i prostřednictvím jiných stanic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, průmysl s vlastní stanicí (např. ropné plošiny) může být obsluhován i prostřednictvím společnostmi vlastněných stanic v okolí. Pokud je vypnuto, tento průmysl může být obsluhován pouze prostřednictvím vlastní stanice. Společnostmi vlastněné stanice v okolí nebudou moci tento průmysl obsluhovat a vlastní stanice tohoto průmyslu nebude moci obsluhovat žádný jiný průmysl ani domy v okolí.
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Povolit bourání více městských silnic, mostů a tunelů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Usnadňuje odstranění městských staveb a silnic
@ -1284,8 +1297,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Strnost svahů
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Strmost svahu pro silniční vozidla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Vyšší hodnoty ztěžují vozidlům výjezd do kopce
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90° zatočení nastane ve chvíli, kdy vodorovná kolej přímo navazuje na svislou kolej na vedlejším políčku. Vlak tak zatáčí o 90° místo klasických 45° u jiných kombinací kolejí. Ovlivní i zatáčení lodí.
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zakázat vlakům otáčení o 90 stupňů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90° zatočení nastane ve chvíli, kdy vodorovná kolej přímo navazuje na svislou kolej na vedlejším políčku. Vlak tak zatáčí o 90° místo klasických 45° u jiných kombinací kolejí.
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Umožnit spojení nesousedících stanic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Povolit přidávání částí stanice, které se nedotýkají již existujících částí. Je potřeba stisknout Ctrl při přidávání nových částí.
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflace: {STRING}
@ -1341,8 +1354,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Poměr rychlost
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Nastavit poměr rychlostí letadel ku ostatním dopravním prostředům, pro snížení zisku z nákladu převáženého letadly.
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Počet leteckých havárií: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Určuje šanci na havárii letadel
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Žádný
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Určuje pravděpodobnost leteckých neštěstí.{}* Při přistávání velkých letadel na malých letištích hrozí zvýšené nebezpeší havárie vždy.
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Žádná*
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redukovaný
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Obvyklý
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {STRING}
@ -1353,6 +1366,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Toto nas
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Udržování infrastruktury: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, je třeba platit za údržbu infrastruktury. Náklady vzrůstají společně s velikostí dopravní sítě, takže velké společnosti platí více než malé.
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Počáteční barva společnosti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vyberte počáteční barvu společnosti
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Žádný druh letiště nezastará: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Povolení této možnosti způsobí, že všechny druhy letišť zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají).
@ -1398,8 +1413,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Druh terénu: {
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(pouze TerraGenesis) Hornatost terénu
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Množství průmyslu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Nastavuje množství průmyslu, které bude nyní vytvořeno a udržováno v průběhu hry
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximální vzdálenost rafinerie od okraje mapy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Ropné rafinerie jsou stavěny pouze blízko okrajům mapy. Pokud je mapa ostrov, pak je to pobřeží.
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximální vzdálenost ropného průmyslu od okraje mapy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Omezení, jak daleko od okrajů mapy mohou být postaveny rafinerie a ropné vrty. Je-li při okraji mapy voda, toto omezení zajišťuje, že se rafinerie a ropné vrty vyskytují poblíž pobřeží. Na mapách větších než 256 polí je toto omezení úměrně přizpůsobeno.
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Výška sněhové čáry: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Určuje o jaké výšky se vyskytuje sníh u subarktického klimatu. Sníh rovněž ovlivňuje vytváření průmyslu a požadavky na růst měst
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Členitost krajiny: {STRING}
@ -1437,7 +1452,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Barva terénu n
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zelená
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :tmavě zelená
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fialová
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Reakce pohledů na scrollování: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Reakce na scrollování v mapě
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pohyb v pohledu pomocí pravého tlačítka myši, poloha myši uzamčena
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pohyb v mapě pomocí pravého tlačítka myši, poloha myši uzamčena
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pohyb v mapě pomocí pravého tlačítka myši
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pohyb v mapě pomocí levého tlačítka myši
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Plynulé posouvání po mapě: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Ovládá jak se hlavní pohled posouvá na specifické místo na mapě, kliknutím na minimapu nebo spuštěním příkazu na posun na specifický objekt na mapě. Pokud zapnuto, pohled se posouvá plynule, pokud vypnuto, skáče pohled přímo na cílové místo
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {STRING}
@ -1558,6 +1578,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Povolit AI v s
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Umožňuje AI počítačem řízeným hráčům připojit se do hry s více hráči
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes před skripty než budou pozastaveny: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximální počet výpočetních kroků, které může skript vykonat za jeden tah
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max. využití paměti skriptem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Určuje, kolik paměti může každý skript využít. Při překročení bude okamžitě ukončen. Pro větší mapy bude možná třeba tuto hodnotu zvýšit.
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervaly servisů v procentech: {STRING}
@ -1661,7 +1683,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Povoluje hráč
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zakázáno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Povoleno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Povoleno s výběrem rozložení a velikosti města
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Produkce nákladu městy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Určuje, kolik nákladu je produkováno domy ve městě relativně k celkovému počtu obyvatel města.{}Kvadratická závislost: Dvakrát větší město produkuje čtyřikrát více cestujících.{}Lineární závislost: Dvakrát větší město produkuje dvakrát více cestujících.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratický (původní)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineární
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Umístění stromů ve hře: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Náhodné umisťování stromů během hry. Může ovlivnit průmysl závisející na růstu stromů, například pily.
@ -1903,6 +1928,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - barevné schéma
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
@ -2162,6 +2188,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :Seznam klientů
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Seznam hráčů
@ -2210,7 +2237,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STR
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nelze se připojit kvůli rozdílným grafikám
@ -2503,7 +2530,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Změnit nebo vylepšit typ silnice (na tento). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh tramvajové tratě (na tento). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
STR_ROAD_NAME_ROAD :Silnice
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvajová trať
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace garáže
@ -2698,6 +2728,7 @@ STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Typ siln
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Typ tramvaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Rychlostní omezení tratě: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Rychlostní omezení silnice: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Omezení rychlosti pro tramvaje: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení
@ -2798,34 +2829,59 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Počet snímků za sekundu
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Rychlost simulace: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet kroků hry simulovaných za 1 sekundu.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Počet snímků za sekundu: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet snímků videa vykreslovaných za sekundu.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}Aktuální činitel rychlosti hry: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuální činitel rychlosti hry: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Rychlost, kterou hra právě běží, v porovnání s očekávanou rychlostí při běžné rychlosti simulace.
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuální
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Průměr
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Paměť
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podle {COMMA} měření
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} sním{P "ek" "ky" "ků"}/s
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Manipulace s nákladem:
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Herní smyčka celkem:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manipulace s nákladem:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Kroky vlaků:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Kroky silničních vozidel:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Kroky lodí:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Kroky letadel:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Kroky terénu:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Zpoždění grafu spojení:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Vykreslování grafiky:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Vykreslování grafiky:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Pohledy:
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video:
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Míchání zvuků:
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Skripty/AI celkem:
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Herní skript:
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Herní smyčka
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manipulace s nákladem
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Kroky vlaků
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Kroky silničních vozidel
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Kroky lodí
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Kroky letadel
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Kroky terénu
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Zpoždění grafu spojení
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Vykreslování grafiky
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Vykreslování pohledů
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Míchání zvuků
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Herní skripty/AI celkem
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Herní skript
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
############ End of leave-in-this-order
@ -2855,6 +2911,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Grafiky: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr:
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Přepsat soubor
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Opravdu chcete přepsat existující soubor?
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
@ -2972,6 +3029,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Verze: {
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Minimální kompatibilní verze: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Výchozí (D)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Originální (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Originální (W) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Žádný
@ -3151,6 +3212,8 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Přejmenovat m
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Oblast
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit oblast působnosti místní správy
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Možné činnosti:
@ -3179,6 +3242,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplat
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cíle
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální cíle
STR_GOALS_SPECTATOR :Globální cíle
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globální cíle:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Žádné -
@ -3431,6 +3495,8 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkce
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Průmysl oznámila blížící se uzavření!
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
@ -3490,6 +3556,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nátěr vozidel vybrané skupiny
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Smazat Skupinu
@ -3516,11 +3583,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nové tramvaje
############ range for vehicle availability starts
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nová železniční vozidla
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nová silniční vozidla
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nové lodě
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nové letadlo
############ range for vehicle availability ends
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rychlost na moři: {GOLD}{VELOCITY}
@ -3531,6 +3600,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(lze přestavě
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Náklady na přestavbu: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
@ -3538,6 +3608,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Žádné
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Dosah: {GOLD}{COMMA} polí
@ -3553,7 +3624,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit v
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit a přestavět vozy
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit a přestavět vozidlo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit a přestavět loď
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Koupit a přestavět letadlo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
@ -3728,6 +3802,7 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Všechna dráž
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Všechna silniční vozidla
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš měnit lokomotivy
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vyber typ silnice, pro které chceš nahrazovat vozidla
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
@ -3880,7 +3955,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena přestavby: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Příjem za přestavbu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena za předělání: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena přestavby: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Výnos z přestavby: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vybere vozidla k obnově. Tažení myší vybere více vozidel. Kliknutí na prázdné místo vybere celé vozidlo. Ctrl+Click vybere vozidlo a následující řetěz
@ -3956,6 +4031,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Stáří vozidl
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje údržbu
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Zbývající životnost (v letech)
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Nejvyšší dosažitelná spolehlivost
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porovnat vlastnost vozidla se zadanou hodnotou
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :se rovná
@ -4479,6 +4555,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Odsud ne
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... není zde žádná silnice
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... není zde žádná tramvajová trať
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Zde nelze změnit typ silnice...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Zde nelze změnit druh tramvajové tratě...
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Neexistuje vhodná silnice
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Neexistuje vhodná tramvajová trať
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... nevhodný druh silnice
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... nevhodný typ tramvajové tratě
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nelze postavit průplav...
@ -4538,6 +4619,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vy
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nelze nastavit nadřazenou skupinu
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... skupina nemůže patřit do skupiny, která patří pod ní
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...

View File

@ -485,7 +485,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura con ace
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura con acercamiento predeterminado
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de mapa completo
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar FPS
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de OpenTTD
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Activar cajas delimitadoras
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Activar coloreado de bloques modificados
@ -3050,7 +3050,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Es posib
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Cambió el estado 'vagón con motor' para '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}cambió la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Cambió la capacidad del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito o mientras no se estaba reformando
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud no válida. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren {VEHICLE} de {COMPANY} tiene una longitud no válida. Quizá es por problemas de los NewGRF, y puede provocar que el juego falle
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' da información incorrecta
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de cargamento o reequipamiento para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación y el reemplazo automático no haga el reequipamiento correcta