diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index a7547114e4..6cadeadc97 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -339,6 +339,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carregar cenário +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvar mapa topográfico STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de elevação STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Desistir do editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : @@ -707,7 +708,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Habilita STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitude STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não exibir indústrias no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Exibir todas as indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alternar a exibição de mapa de elevação +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alternar a exibição de mapa topográfico STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Não exibir propriedade da empresa no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Exibir todas as propriedades da empresa no mapa @@ -1183,7 +1184,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorí STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação do mapa em relevo: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação do mapa topográfico: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Horário STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A altitude de um mapa regular é de: {ORANGE}{STRING} @@ -1362,7 +1363,7 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa de relevo +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa topográfico STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador @@ -1376,7 +1377,7 @@ STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo salvado -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de relevo +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa topográfico STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo de vários jogadores @@ -1851,7 +1852,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :IA STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :IA's disponíveis STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altitudes +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa topográfico STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons padrão STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Músicsas padrão @@ -2278,7 +2279,8 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvar J STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvar Cenário STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário -STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar Relevo +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa topográfico +STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvar mapa topográfico STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados @@ -2330,8 +2332,8 @@ STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Randômi STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Randômico STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa em relevo: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa em relevo: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa topográfico: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa topográfico: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamanho: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} @@ -2474,6 +2476,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Continuar lendo STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Estão faltando alguns sprites na base de gráficos em uso.{}Por favor atualize a base de gráficos STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF requisitados não estão dispon. STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} foi desativado por {4:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de layout de sprite inválido/desconh. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 6033d466d2..fe6bb3f072 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -2282,7 +2282,7 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hoo STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hoogtekaart Opslaan STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard bewaar-/laadmap te gaan STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vrij -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen, en opgeslagen spellen +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen en opgeslagen spellen STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel @@ -2373,7 +2373,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Actieve STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inactieve NewGRF bestanden STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Kies voorkeur: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter tekst: -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laad de geselecteerd voorkeursinstelling +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laad de geselecteerde voorkeursinstelling STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Bewaar voorkeursinstelling STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling @@ -2385,9 +2385,9 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Bestande STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Werk de lijst van beschikbare NewGRF-bestanden bij STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Verwijderen STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het geselecteerde NewGRF-bestand van de lijst -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naar Boven +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naar boven STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF-bestand naar boven in de lijst -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naar Beneden +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naar beneden STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF-bestand naar beneden in de lijst STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst van de NewGRF-bestanden die zijn geïnstalleerd. Klik op een bestand om de parameters te wijzigen @@ -2410,7 +2410,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramete STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uitgeschakeld -STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Niet compatible met deze versie van OpenTTD +STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Niet compatibel met deze versie van OpenTTD STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-parameters ingeven @@ -2439,7 +2439,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Afbeeldi STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Volgende afbeelding STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ga verder maar volgende normale afbeelding, sla alle pseudo/herkleur/lettertype afbeeldingen over en ga naar het begin bij het einde STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ga naar afbeelding -STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de opgegeven afbeelding. Wanneer dit niet een normale afbeelding is, ga verder naar de volgende normale afbeelding +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de opgegeven afbeelding. Wanneer dit geen normale afbeelding is, ga verder naar de volgende normale afbeelding STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorige afbeelding STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige normale afbeelding, sla alle pseudo/herkleur/lettertype afbeeldingen over en ga naar het einde bij het begin STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Voorbeeld van de huidige afbeelding. De uitlijning wordt genegeerd bij het weergeven van de afbeelding @@ -2492,7 +2492,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Het spel # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Geen STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestanden aanwezig -STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Compatibel bestanden gevonden +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Compatibele bestanden gevonden STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ontbrekende bestanden # NewGRF 'it's broken' warnings @@ -2503,13 +2503,13 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geeft onjuiste informatie STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vracht-/ombouwinformatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door automatisch vernieuwen/vervangen -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Een eindeloze loop gevonden in de productie-callback +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' heeft een eindeloze loop veroorzaakt in de productie-callback # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} van -STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # Sign list window @@ -2561,7 +2561,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}'s STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mogelijkheden: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in dit dorp - klik op een item voor meer details +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in deze gemeente - klik op een item voor meer details STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doe het STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Voer de actie uit die in de bovenstaande lijst is geselecteerd @@ -2580,8 +2580,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begin e STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Betaal een vernieuwing van het wegennetwerk. Veroorzaakt tot 6 maanden lang een aanzienlijke verstoring van het wegverkeer.{}Kosten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bouw een standbeeld ter ere van jouw bedrijf.{}Kosten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Betaal de bouw van nieuwe commerciële gebouwen in de stad.{}Kosten: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koop 1 jaar exclusieve transportrechten in deze plaats. De gemeenteraad staat passagiers en vracht aleeen toe om jouw stations te gebruiken.{}Kosten: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je reputatie te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie, wanneer je gepakt wordt.{}Kosten: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koop 1 jaar exclusieve transportrechten in deze plaats. De gemeenteraad staat passagiers en vracht alleen toe om jouw stations te gebruiken.{}Kosten: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je reputatie te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie wanneer je gepakt wordt.{}Kosten: {CURRENCY} # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies @@ -2595,7 +2595,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stations +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen - @@ -2716,7 +2716,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedrijfsnaam STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Naam van directeur -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken voor een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY}? +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY}? # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrielijst @@ -2845,7 +2845,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop sch STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop vliegtuig STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde railvoertuig. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen @@ -2962,14 +2962,14 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Kies het type locomotief om te vervangen -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies een nieuw type locomotief die je wil gebruiken om de links geselecteerde type locomotief te vervangen +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies een nieuw type locomotief die je wilt gebruiken om de links geselecteerde type locomotief te vervangen STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief wilt vervangen met die aan de rechterkant STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wilt vervangen STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aan het vervangen: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen locomotief- en wagonvervangvensters @@ -2977,7 +2977,7 @@ STR_REPLACE_ENGINES :Motoren STR_REPLACE_WAGONS :Wagons STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt selecteren -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief vervangen wordt STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Railvoertuigen STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische railvoertuigen STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorailvoertuigen @@ -2992,7 +2992,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein. Ctrl+klik volgt de trein in het hoofdscherm STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het wegvoertuig. Ctrl+klik volgt het voertuig in het hoofdscherm STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schip. Ctrl+klik volgt het schip op het hoofdscherm -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig. Ctrl+klik volgt het vliegtuid op het hoofdscherm +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig. Ctrl+klik volgt het vliegtuig op het hoofdscherm STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud @@ -3004,7 +3004,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen signaal +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen sein STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw trein om voor een ander goederentype STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw wegvoertuig om voor een ander goederentype @@ -3015,7 +3015,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Keer tre STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig om om te draaien STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van trein. Ctrl+klik toont het tijdschema van de trein -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van wegvoertuig. Ctrl+klik toont tijdschma van het voertuig +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van wegvoertuig. Ctrl+klik toont tijdschema van het voertuig STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van schip. Ctrl+klik toont tijdschema van het schip STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Toon orders van vliegtuig. Ctrl+klik toont het tijdschema van het vliegtuig @@ -3070,7 +3070,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kracht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.K.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY}) -STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds vorig jaar: {LTBLUE}{COMMA} +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds laatste onderhoud: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}Geen @@ -3080,10 +3080,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacite STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval tussen onderhoud: {LTBLUE}{COMMA}dagen{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Service interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laatste service: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot interval tussen onderhoud met 10. Ctrl+klik verhoogd de interval met 5 -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verklein interval tussen onderhoud met 10. Ctrl+klik verlaagt de interval met 5 +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Onderhoudsinterval: {LTBLUE}{COMMA}dagen{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Onderhoudsinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot onderhoudsinterval met 10. Ctrl+klik verhoogt interval met 5 +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Verklein onderhoudsinterval met 10. Ctrl+klik verlaagt interval met 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Hernoem wegvoertuig @@ -3117,8 +3117,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacite STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecteer goederentype om te vervoeren: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten van ombouwen: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kies het voertuig om om te bouwen. Slepen met de muis geeft de mogelijkheid om meerdere voertuigen te selecteren. Klikken op een lege ruimte selecteerd het hele voertuig. Ctrl+klik selecteerd a voertuig en de volgende keten +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kies het voertuig om om te bouwen. Slepen met de muis geeft de mogelijkheid om meerdere voertuigen te selecteren. Klikken op een lege ruimte selecteert het hele voertuig. Ctrl+klik selecteert een voertuig en de volgende keten STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kies goederentype dat deze trein moet vervoeren STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer goederentype dat dit wegvoertuig moet vervoeren @@ -3153,19 +3153,19 @@ STR_ORDER_GO_TO :Ga naar STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ga non-stop naar STR_ORDER_GO_VIA :Ga via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ga non-stop via -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stop-gedrag van de geselecteerde order +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stopgedrag van de geselecteerde order STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle vracht volladen STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laden indien beschikbaar STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Volledig laden STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Eén soort vracht volledig laden STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Niet laden -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laad-gedrag van de geselecteerde order +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laadgedrag van de geselecteerde order STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles lossen STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lossen indien geaccepteerd STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles lossen -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overladen STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Niet lossen STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander het losgedrag van de geselecteerde order @@ -3206,7 +3206,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijde STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle orders STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop met delen -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop met delen van de order lijst. Ctrl+klik verwijderd verder ook alle order van dit voertuig +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop met delen van de order lijst. Ctrl+klik verwijdert verder ook alle orders van dit voertuig STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot @@ -3487,7 +3487,7 @@ STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maxi STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld meer lenen... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... geen lening om af te betalen STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} benodigd -STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan geen lening afbetalen +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan geen lening afbetalen... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan geen geld weggeven dat van de bank geleend is... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan bedrijf niet kopen... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkantoor niet bouwen... @@ -3536,8 +3536,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan hier STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station te omvangrijk -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Teveel (laad)stations -STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Teveel treinstationsdelen +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel (laad)stations +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstationsdelen STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vrachtwagenlaadstations STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te dicht bij een ander station @@ -3563,7 +3563,7 @@ STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...er is STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Verwijder eerst treinstation STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst bushalte STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenlaadhal -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagiers tram station +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagierstramstation STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachttramhalte STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst haven STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld