From 220342c27c9dd526db1e88716a6db048be0cbb3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Wed, 17 May 2006 16:53:56 +0000 Subject: [PATCH] (svn r4898) WebTranslator2 update to 2006-05-17 18:53:49 german - 11 changed by Neonox (11) --- lang/german.txt | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt index 552ba77747..473c79b275 100644 --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -211,7 +211,7 @@ STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFON STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Züge -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Straßenfahrzeuge +STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Schiffe STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugzeuge STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportstrecken @@ -455,7 +455,7 @@ STR_AGE :{COMMA} Jahr{P STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_019C_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug +STR_019C_ROAD_VEHICLE :Fahrzeug STR_019D_AIRCRAFT :Flugzeug STR_019E_SHIP :Schiff STR_019F_TRAIN :Zug @@ -802,7 +802,7 @@ STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}W STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Maßeinheiten STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten -STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Straßenfahrzeuge +STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wähle auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Linksverkehr @@ -889,7 +889,7 @@ STR_CURR_YEN :Yen ( STR_CURR_ATS :Österreich. Schilling (ATS) STR_CURR_BEF :Belgische Franc (BEF) STR_CURR_CHF :Schweizer Franken (CHF) -STR_CURR_CZK :Tschechische Koruna (CZK) +STR_CURR_CZK :Tschechische Kronen (CZK) STR_CURR_DEM :Deutsche Mark (DEM) STR_CURR_DKK :Dänische Kronen (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) @@ -1501,22 +1501,22 @@ STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Br STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann hier keine Straße bauen... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann diese Straße nicht entfernen... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Fahrzeugdepot-Ausr. -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Straßenfahrzeugdepot hier nicht bauen... +STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Fahrzeugdepot hier nicht bauen... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann Busbahnhof nicht bauen... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann Lkw-Ladeplatz nicht bauen... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen -STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenfahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen) +STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten -STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenfahrzeugdepots wählen +STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen STR_1814_ROAD :Straße STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen -STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Straßenfahrzeugdepot +STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang ##id 0x2000 @@ -1828,7 +1828,7 @@ STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Zug im Tunnel -STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Straßenfahrzeug im Tunnel +STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Fahrzeug im Tunnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann das Land am anderen Ende des Tunnels nicht anheben STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden @@ -2020,7 +2020,7 @@ STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugb STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge -STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Einnahmen Straßenfahrzeuge +STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen @@ -2666,7 +2666,7 @@ STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neues Flugzeug STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug duplizieren STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neues Flugzeug STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen...