(svn r25393) -Update from WebTranslator v3.0:

dutch - 32 changes by habell
english_AU - 37 changes by mrtux
english_US - 2 changes by Rubidium
german - 2 changes by Jogio
italian - 6 changes by lorenzodv
korean - 1 changes by junho2813
russian - 6 changes by Lone_Wolf
gaelic - 28 changes by GunChleoc
swedish - 3 changes by Zuu
pull/155/head
translators 11 years ago
parent dcad7876c7
commit 1e85b5e262

@ -221,6 +221,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter t
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Voer filtertekst in
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilterd kan worden in de lijst
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Kies groepeervolgorde
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteercriteria
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies filtercriteria
@ -303,6 +304,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Toon sub
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Toon lijst met stations van het bedrijf
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Toon financiële informatie over het bedrijf
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Toon algemene informatie over het bedrijf
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Toon verhaallijn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Geven doellijst
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betaal de bouw van nieuwe industrie of toon lijst van alle industrieën
@ -1560,12 +1563,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gemiddelde groo
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Verwijder rare weg-elementen tijdens het repareren van de weg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Verwijder doodlopende wegen bij het bouwen van gefinancierde wegen.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Verzadiging van korte routes voor het gebruik van ruime routes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vaak zijn er meerdere routes mogelijk tussen twee stations. Cargodist zal de kortste route eerst verzadigen, gebruik dan de tweede kortste route tot die verzadigd is en ga zo maar door. Verzadiging wordt bepaald door een schatting van de capaciteit en het geplande gebruik. Zodra alle routes verzadigd zijn, maar er is meer vraag, zal alle wegen overbelast worden, die met hoge capaciteit eerst. In veel gevallen zat het algoritme niet nauwkeurig de capaciteit inschatten, helaas. Met deze instelling kunt u aangeven tot welk percentage een korter pad moet worden verzadigd eer de eerst volgende langere route wordt gekozen. Zet deze op minder dan 100% om overvolle stations in geval van overschat capaciteit te voorkomen.
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Constructie
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Voertuigen
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stations
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economie
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Vrachtdistributie
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Tegenstanders
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Weergave-opties
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interactie
@ -2903,9 +2909,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koop 1
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je reputatie te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie wanneer je gepakt wordt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemene doelen
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Algemene doelen:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Geen -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Niet van toepassing -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Bedrijfsdoelen:
@ -2947,6 +2956,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
# Story book window
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemene verhaallijn
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
@ -2978,7 +2988,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk s
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Maandelijkse levering en lokale waardering:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groeperen op
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Wachtend
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Hoeveelheid: Wachtend
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Gepland
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Hoeveelheid: Gepland
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} van {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} naar {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} van onbekend station
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} naar willekeurig station
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via willekeurig station
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} van dit station
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopt op dit station
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} naar dit station
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Bron-Via-Bestemming
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Bron-Bestemming-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Bron-Bestemming
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Bestemming-Bron
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestemming-Bron-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestemming-Via-Bron
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Teleurstellend
@ -3726,6 +3757,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Deze die
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Deze dienstregeling begint bij {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Begindatum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een datum als uitgangspunt van dit tijdschema. Ctrl + klik geeft het startpunt van dit tijdschema en distribueert alle voertuigen die deze orders delen gelijkmatig op basis van hun relatieve volgorde, indien de order volledig is ingeroosterd
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Verander de tijd
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren

@ -221,6 +221,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter s
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Enter filter string
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Select grouping order
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Select sorting criteria
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
@ -303,6 +304,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Display
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Display list of company's stations
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Display company finances information
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Display general company information
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Display story book
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Display goal list
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Display graphs
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Display company league table
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fund construction of new industry or list all industries
@ -1560,12 +1563,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Remove absurd road-elements during the road construction: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Remove dead road ends during funded road reconstruction
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect of distance on demands: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation of short paths before using capacious paths: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity.
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construction
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicles
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stations
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economy
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Cargo Distribution
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competitors
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Display options
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaction
@ -2903,9 +2914,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Buy 1 y
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Goals
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Goals
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Global goals:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- None -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Not applicable -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Company goals:
@ -2947,6 +2961,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to centre main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
# Story book window
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Story Book
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
@ -2978,7 +2993,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Show sta
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Monthly supply and local rating:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Group by
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Waiting
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Amount: Waiting
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Planned
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Amount: Planned
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} from {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} to {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} from unknown station
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} to any station
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via any station
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} from this station
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopping at this station
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} to this station
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Source-Via-Destination
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Source-Destination-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Source-Destination
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destination-Source
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destination-Source-Via
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destination-Via-Source
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Appalling
@ -3726,6 +3762,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}This tim
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}This timetable will start at {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Start date
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Select a date as starting point of this timetable. Ctrl+Click sets the starting point of this timetable and distributes all vehicles sharing this order evenly based on their relative order, if the order is completely timetabled
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Change Time
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Change the amount of time that the highlighted order should take

@ -304,6 +304,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Display
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Display list of company's stations
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Display company finances information
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Display general company information
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Display story book
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Display goal list
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Display graphs
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Display company league table
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fund construction of new industry

@ -409,6 +409,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Sreang c
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Cuir a-steach sreang criathraige
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach facal-luirg gus an liosta a chriathradh leis
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Tagh òrdugh a' bhuidhinn
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Tagh òrdugh an t-seòrsachaidh (a' teàrnadh/a' dìreadh)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn an t-seòrsachaidh
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn a' chriathraidh
@ -491,6 +492,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Seall ta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Seall liosta stèiseanan na companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Seall fiosrachadh maoin na companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Seall fiosrachadh coitcheann na companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Seall an sgeulaiche
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Seall liosta nan amasan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Seall grafaichean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Seall clàr co-bhann nan companaidh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Maoinich togail aig gnìomhachas ùr no seall liosta dhen a h-uile gnìomhachas
@ -1768,6 +1771,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Togail
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Carbadan
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stèiseanan
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Eaconamaidh
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Sgaoileadh carago
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Co-farpaisichean
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Taisbeanadh
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Eadar-ghnìomh
@ -3132,6 +3136,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Ceannai
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Ceannaich an t-ùghdarras ionadail ach an toir iad rangachadh as fhearr dhut, ach tha cunnart ann gum faigh thu peanas mòr ma thèid do ghlacadh.{}Cosgais: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Amasan aig {COMPANY}
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Amasan coitcheann
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Amasan coitcheann:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Chan eil gin -
@ -3176,6 +3182,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Briog air an t-seirbheis gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air a' ghnìomhachas/bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile
# Story book window
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Sgeulaiche coitcheann
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmean nan stéiseanan - briog air ainm gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air an stèisean. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an stèisein
@ -3207,7 +3214,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Seall ra
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Solar mìosail is rangachadh ionadail:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Buidhnich a-rèir
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stèisean: A' feitheamh
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Meud: A' feitheamh
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stèisean: Air a' phlana
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Meud: Air a' phlana
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bho {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} slighe {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} gu {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} o stèisean neo-aithnichte
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} gu stèisean sam bith
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} slighe stèisean sam bith
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} on stèisean seo
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} a' stad aig an stèisean seo
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} gun stèisean seo
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} gun stad
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Tùs - Slighe - Ceann-uidhe
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Tùs - Ceann-uidhe - Slighe
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Slighe -Tùs - Ceann-uidhe
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Slighe - Ceann-uidhe -Tùs
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Ceann-uidhe - Tùs - Slighe
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Ceann-uidhe - Slighe -Tùs
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Sgriosail

@ -305,6 +305,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der firmeneigenen Stationen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Zeigt die Chronik an
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Zeigt die von einem Spielskript festgelegten Ziele an
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramme anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie

@ -306,6 +306,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostra la storia delle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra le liste degli obiettivi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie
@ -1586,7 +1588,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Rimuovi segment
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Rimuove i segmenti di strada abbandonati come parte di una ricostruzione finanziata delle strade
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aggiorna il grafo di distribuzione ogni {STRING} giorn{P 0:2 o i}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo fra due ricalcoli consecutivi del grafo delle rotte. Ad ogni ricalcolo vengono generati i piani per una sola componente del grafo. Ciò significa che una valore X per questa impostazione non causa il ricalcolo dell'intero grafo ogni X giorni, ma solo di una componente. Più breve l'intervallo impostato, più tempo la CPU conuma per calcolare il grafo. Più lungo l'intervallo, più a lungo bisogna attendere prima che la distribuzione abbia inizio su nuovi percorsi.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo fra due ricalcoli consecutivi del grafo delle rotte. Ad ogni ricalcolo vengono generati i piani per una sola componente del grafo. Ciò significa che una valore X per questa impostazione non causa il ricalcolo dell'intero grafo ogni X giorni, ma solo di una componente. Più breve l'intervallo impostato, più tempo la CPU consuma per calcolare il grafo. Più lungo l'intervallo, più a lungo bisogna attendere prima che la distribuzione abbia inizio su nuovi percorsi.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Impiega {STRING} giorn{P 0:2 o i} per il ricalcolo del grafo di distribuzione
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tempo impiegato per il ricalcolo di una singola componente del grafo. All'avvio di un ricalcolo viene creato un thread che è mantenuto in esecuzione per il numero di giorni impostato. Più corto è l'intervallo impostato, più è probabile che il thread non termini in tempo. In questo caso, il gioco si interrompe attendendo la fine del thread (causando un rallentamento). Più l'intervallo impostato è lungo, più tempo è necessario affinché la distribuzione venga aggiornata quando le rotte cambiano.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Manuale
@ -1597,11 +1599,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :In modalità "S
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modalità di distribuzione della posta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" la quantità di posta spedita da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella spedita da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentita la spedizione di quantità di posta arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica della posta.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modalità di distribuzione dei carichi della classe ARMOURED: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe di carico ARMOURED contiene i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima sub-tropicale e l'Oro nel clima sub-artico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità da carico inviata da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima sub-artico, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per i climi temperato e sub-tropicale è possibile scegliere "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe di carico ARMOURED contiene i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima sub-tropicale e l'Oro nel clima sub-artico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima sub-artico, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per i climi temperato e sub-tropicale è possibile scegliere "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modalità di distribuzione dei carichi delle altre classi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" la quantità da carico inviata da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. L'impostazione tipica è "Asimmetrica" o "Manuale".
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. L'impostazione tipica è "Asimmetrica" o "Manuale".
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisione della distribuzione: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Più alta l'impostazione, più tempo impiega la CPU per calcolare il grafo delle rotte. Nel caso sia richiesto molto tempo, potrebbe verificarsi rallentamenti. Tuttavia, impostando un valore basso, la distribuzione potrebbe essere imprecisa e i carichi potrebbero essere inviati a destinazioni inattese.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Più alta l'impostazione, più tempo impiega la CPU per calcolare il grafo delle rotte. Nel caso sia richiesto molto tempo, potrebbero verificarsi rallentamenti. Tuttavia, impostando un valore basso, la distribuzione potrebbe essere imprecisa e i carichi potrebbero essere inviati a destinazioni inattese.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effetto della distanza sulla domanda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Impostando a un valore maggiore di 0, la distanza fra una stazione di origine A e una possibile destinazione B per uno dei carichi prodotti ha effetto sulla quantità di carico effettivamente inviata da A a B. Più B si trova lontano da A, più piccola è la quantità inviata. Aumentando il valore dell'impostazione si aumenta anche lo squilibrio fra le stazioni lontane (che ricevono meno carico) e le stazioni più vicine (che ne ricevono di più).
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantità di carico restituita in modalità simmetrica: {STRING}

@ -2904,6 +2904,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} 1년
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} 성취도를 올리기 위해 처벌을 감수하고 지역 당국에 뇌물을 줍니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}전체 목표
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}전체 목표:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- 없음 -

@ -430,6 +430,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Пока
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Показать историю компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Показать список задач
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
@ -1329,7 +1331,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показыв
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, куда прибыл поезд.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
@ -3097,9 +3099,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Куп
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобальные задачи
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Общие задачи:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Нет -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Неприменимо -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Задачи компании:
@ -3141,6 +3145,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
# Story book window
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Мировая история
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.

@ -304,6 +304,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa sub
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Visa lista över företagets stationer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation för företaget
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allmän företagsinformation
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Visa berättelsebok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Visa lista över mål
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visa grafer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa topplista över företag
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bekosta konstruktion av en ny industri eller lista alla industrier
@ -2991,6 +2993,7 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månadsvis tillförsel av gods och lokal värdering:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppera med hänsyn till

Loading…
Cancel
Save