(svn r23113) -Update from WebTranslator v3.0:

dutch - 17 changes by habell
english_US - 17 changes by Rubidium
finnish - 17 changes by jpx_
french - 17 changes by glx
german - 17 changes by planetmaker
lithuanian - 7 changes by Stabilitronas
pull/155/head
translators 13 years ago
parent 1497efbd5d
commit 1a86603421

@ -3190,6 +3190,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwen
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kies naar welk type vracht ombouwen in deze order. Ctrl+klik om ombouw instructie te verwijderen
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-ombouwen
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrachttype voor auto-ombouwen naar in deze order. Ctrl+Klik om ombouw opdracht te verwijderen. Auto-ombouwen wordt alleen uitgevoerd als het voertuig dit toelaat
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Voorgedefinieerde vracht
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beschikbare vracht
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Onderhoud
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ga altijd
@ -3279,6 +3283,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Niet lossen en
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Niet lossen en één soort vracht volledig laden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Niet lossen en niet laden)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volledig laden met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Volledig willekeurige vracht laden met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lossen en neem vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lossen en wacht op volledig geladen vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lossen en wacht op willekeurig volledig geladen vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overdragen en neem vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overdragen en wacht op volledig geladen vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overdragen en wacht op willekeurige vollediggeladen vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Niet lossen en neem vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Niet lossen en wacht op volledig geladen vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Niet lossen en wacht voor willekeurige volledigladen vracht met auto-ombouw naar {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :beschikbare vracht
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begin]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[einde]

@ -3190,6 +3190,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Change t
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Refit
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Select what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-refit
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Select what cargo type to auto-refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction. Auto-refitting will only be done if the vehicle allows it
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fixed cargo
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Available cargo
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Maintenance
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
@ -3279,6 +3283,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No unloading a
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No unloading and wait for any full load)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(No unloading and no loading)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Full load any cargo with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Unload and take cargo with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Unload and wait for full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Unload and wait for any full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfer and take cargo with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfer and wait for full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfer and wait for any full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(No unloading and take cargo with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(No unloading and wait for full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No unloading and wait for any full load with auto-refit to {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :available cargo
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[near end]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[middle]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[far end]

@ -3190,6 +3190,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta ko
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Sovita
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Klik poistaa sovituskäskyn
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automaattinen sovitus
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tällä määräyksellä automaattisesti sovitettava rahtityyppi. Ctrl+Klik poistaaksesi sovitusmääräyksen. Automaattinen sovitus suoritetaan vain, jos kulkuneuvo sallii sen.
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Määrätty rahti
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Saatavilla oleva rahti
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Huolto
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
@ -3279,6 +3283,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ei lastin purk
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ei purkua eikä lastausta)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Täysi lasti ja automaattinen sovitus rahdille {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Täysi lasti mitä tahansa rahtia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Pura ja ota rahti sekä automaattinen sovitus rahdille {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Pura ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pura ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Siirrä ja ota rahti sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Siirrä ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Siirrä ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ei purkua ja ota rahti sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ei purkua ja odota täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ei purkua ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita automaattisesti rahdille {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :saatavilla oleva rahti
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[alkupäähän]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskelle]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[loppupäähän]

@ -3191,6 +3191,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Modifier
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Réaménager
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager avec cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Réaménagement automatique
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner pour quel type de cargaison cet ordre va réaménager automatiquement. Ctrl-Clic pour retirer l'instruction de réaménagement. Le réaménagement automatique ne sera fait que si le véhicule l'autorise
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Cargaison fixée
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargaison disponible
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Entretien
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller
@ -3280,6 +3284,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne pas déchar
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne pas décharger et attendre pleine charge par un seul type)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne pas décharger et ne pas charger)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Réaménager automatiquement pour {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Charger complétement avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Charger complétement par un seul type avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Décharger et charger avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Décharger et attendre pleine charge avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Décharger et attendre pleine charge par un seul type avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transférer et charger avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transférer et attendre pleine charge avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transférer et attendre pleine charge par un seul type avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ne pas décharger et charger avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ne pas décharger et attendre pleine charge avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne pas décharger et attendre pleine charge par un seul type avec réaménagement automatique pour {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :cargaison disponible
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[queue]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[milieu]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tête]

@ -3191,6 +3191,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Umrüsten
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatisches Umrüsten
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Auswählen, auf welche Frachtart automatisch umgerüstet wird. Strg+Klick um Auftrag zum Umrüsten zu entfernen. Automatisches Umrüsten wird vorgenommen, wenn das Fahrzeug es zuläßt.
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Vorgegebene Fracht
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Verfügbare Fracht
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Wartung
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer
@ -3280,6 +3284,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Kein Entladen und kein Laden)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatische Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volladen mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Volladen einer Frachtart und automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Entladen und laden mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Entladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Umladen und laden mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Umladen und warten auf volle Zuladung mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Umladen und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nicht entladen und laden mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nicht entladen und warten auf volle Zuladung einer Fracht mit automatischer Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :verfügbare Fracht
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende]

@ -2099,7 +2099,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanalų kasimas
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyk kanalus.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti kanalus. Nuspaudus klavišą 'Shift' bus rodoma statybų kaina
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Įrengti šliuzus. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų depą (naujų laivų įsigijimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų doką. Ctrl leidžia prijungti stoteles. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
@ -2144,7 +2144,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeltas
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Žemės tvarkymas
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį. Tempiant pirmas segmentas bus pažemintas, kiti pažymėti segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Nuspaudus 'Ctrl', plotas bus žymimas įstrižai. 'Shift' parodys statybos kainą
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Paaukštinti žemės lygį
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Žemės lygis
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
@ -3358,6 +3358,8 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neiškrauti ir
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neiškrauti ir laukti bet kokio pilno pakrovimo)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Jokio iškrovimo ar pakrovimo)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[netoli pabaigos]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[viduryje]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[toli nuo pabaigos]
@ -3446,7 +3448,7 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti D
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD yra paruoštas be DI palaikymo...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nerasta jokių prieinamų DI!
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI..{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Gali parsisiųsti keletą DI naudojant 'Turinio internete' sistemą.
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų DI išsijungė. Praneškite apie tai šio DI autoriui su DI Debug lango vaizdu.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
@ -3525,8 +3527,8 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šia
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... failas nerastas.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... Negali perversti paveiklsėlio. 8 arba 24-bit PNG paveikslėlis reikalingas.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... kažkas buvo ne taip. Atsiprašome. (greičiausiai pažeistas failas)
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome.
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
@ -3537,7 +3539,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skales i
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Perdaryti pagrindini zemelapi per daug nerekomenduojama. Testi generavima?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu nori garsų žaidime, gauk garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą.
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą.
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
@ -3607,7 +3609,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... per
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... per arti kito miesto
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... per daug miestų
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statyba per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statybą per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotis arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti ištrintas.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre

Loading…
Cancel
Save