diff --git a/src/lang/extra/afrikaans.txt b/src/lang/extra/afrikaans.txt index 01bb7caca6..2ae8155793 100644 --- a/src/lang/extra/afrikaans.txt +++ b/src/lang/extra/afrikaans.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Ontwerp: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Voeg 'n nuwe opdrag voor die verlig opdrag by, of voeg by na einde van lys + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/arabic_egypt.txt b/src/lang/extra/arabic_egypt.txt index eb75f2d919..c33e941e34 100644 --- a/src/lang/extra/arabic_egypt.txt +++ b/src/lang/extra/arabic_egypt.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}تصميم: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :و: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :م: diff --git a/src/lang/extra/basque.txt b/src/lang/extra/basque.txt index 9ae394b309..6651776685 100644 --- a/src/lang/extra/basque.txt +++ b/src/lang/extra/basque.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Elur gar STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Diseinatua: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Agindu berria sartu piztutakoaren aurretik, edo zerrendaren amaieran. Ktrl hurrengo aginduak ezartzen ditu: Geltokietan "Edozein zama osorik kargatu", bidepuntuetan "Ez gelditu" eta gordailuetan "Mantenimendua". "Aginduak konpartitu" edo Ktrl ibilgailuaren aginduak konpartituko ditu. Ibilgailu batean klik eginez aginduak kopiatuko dira. Gordailu aginduek mantenimendu automatikoa desgaitzen dute + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/belarusian.txt b/src/lang/extra/belarusian.txt index c0f016fb8c..dd098bb8fc 100644 --- a/src/lang/extra/belarusian.txt +++ b/src/lang/extra/belarusian.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмя STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Распрацаваны ў {GOLD}{NUM} г. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьні» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьні з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капіюе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту. + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: diff --git a/src/lang/extra/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/extra/brazilian_portuguese.txt index 5f70c50c96..f2e5358150 100644 --- a/src/lang/extra/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/extra/brazilian_portuguese.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar li STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar ao final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para "carga completa de qualquer carga", em um ponto de controle para "sem parar" ou em um depósito para "manutenção". Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique compartilha as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :C: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P: diff --git a/src/lang/extra/bulgarian.txt b/src/lang/extra/bulgarian.txt index b87e22936a..8c5df17c92 100644 --- a/src/lang/extra/bulgarian.txt +++ b/src/lang/extra/bulgarian.txt @@ -30,6 +30,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Висо STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Ctrl добавя назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. Назначението за депо спира автоматичното обслужване на превозното средство + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :З: diff --git a/src/lang/extra/catalan.txt b/src/lang/extra/catalan.txt index f3c04bbe5a..0fd422f97d 100644 --- a/src/lang/extra/catalan.txt +++ b/src/lang/extra/catalan.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", en un punt de pas per invertir la ordre "sense parada per defecte" i ordres de cotxeres de "revisió". Si es fa clic en un altre vehicle, es copien les seves ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle. + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/croatian.txt b/src/lang/extra/croatian.txt index dae0222f88..453a067122 100644 --- a/src/lang/extra/croatian.txt +++ b/src/lang/extra/croatian.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijen STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Dizajnirano: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Umetni novu naredbu prije označene naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl određuje naredbe postaje 'napuni do kraja bilo koji teret', naredbe prolaznih točki 'non-stop', a naredbe spremišta 'servisiraj'. 'Dijeli naredbe' ili Ctrl dopušta da ovo vozilo dijeli naredbe s odabranim vozilom. Klik na vozilo kopira naredbe tog vozila. Naredba spremišta isključuje automatsko servisiranje vozila. + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O: diff --git a/src/lang/extra/czech.txt b/src/lang/extra/czech.txt index afe3ed4c0a..274d99c6f3 100644 --- a/src/lang/extra/czech.txt +++ b/src/lang/extra/czech.txt @@ -1510,6 +1510,8 @@ STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spravova STR_ORDERS_MANAGE_ORDER :{BLACK}Spravovat příkaz STR_ORDERS_MANAGE_ORDER_TOOLTIP :{BLACK}Spravovat tento příkaz +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Vložte nový příkaz před zvýrazněným příkazem, nebo přidejte na konec seznamu. Při stisknutí Ctrl+Kliku na stanici pro 'naložit veškerý náklad', na mezipřistání pro invertování nastavení 'non-stop jako výchozí', nebo na depo pro 'servis'. Klikněte na jiné vozidlo pro zkopírování jeho příkazů nebo stiskněte Ctrl+Klik pro sdílení příkazů. Příkaz pro depo vypne automatický servis vozidla + STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :Obrátit seznam příkazů STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :Připojit obrácený seznam příkazů STR_ORDER_DUPLICATE_ORDER :Duplikovat příkaz diff --git a/src/lang/extra/danish.txt b/src/lang/extra/danish.txt index b0da247b6a..aa8f62cf94 100644 --- a/src/lang/extra/danish.txt +++ b/src/lang/extra/danish.txt @@ -36,6 +36,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre s STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', rutepunkt ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Afg: diff --git a/src/lang/extra/dutch.txt b/src/lang/extra/dutch.txt index 0e8bb0b69f..3f98891abc 100644 --- a/src/lang/extra/dutch.txt +++ b/src/lang/extra/dutch.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hoogte v STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Klikken op een ander voertuig kopieert de orders van dat voertuig, Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit. + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V: diff --git a/src/lang/extra/english.txt b/src/lang/extra/english.txt index 86b17dfaab..ec0077ce23 100644 --- a/src/lang/extra/english.txt +++ b/src/lang/extra/english.txt @@ -1654,6 +1654,8 @@ STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Manage t STR_ORDERS_MANAGE_ORDER :{BLACK}Manage Order STR_ORDERS_MANAGE_ORDER_TOOLTIP :{BLACK}Manage this order +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle + STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :Reverse order list STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :Append reversed order list STR_ORDER_DUPLICATE_ORDER :Duplicate order diff --git a/src/lang/extra/english_AU.txt b/src/lang/extra/english_AU.txt index 253ebd4743..557407ec59 100644 --- a/src/lang/extra/english_AU.txt +++ b/src/lang/extra/english_AU.txt @@ -62,6 +62,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change s STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/english_US.txt b/src/lang/extra/english_US.txt index c89399e6e7..8fae5d49dd 100644 --- a/src/lang/extra/english_US.txt +++ b/src/lang/extra/english_US.txt @@ -64,6 +64,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change s STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic maintenance of the vehicle + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/esperanto.txt b/src/lang/extra/esperanto.txt index acbbf3b5d7..d4de9b01d2 100644 --- a/src/lang/extra/esperanto.txt +++ b/src/lang/extra/esperanto.txt @@ -33,6 +33,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, vagonarordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F: diff --git a/src/lang/extra/estonian.txt b/src/lang/extra/estonian.txt index a9b8338e70..8392dfdb10 100644 --- a/src/lang/extra/estonian.txt +++ b/src/lang/extra/estonian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lu STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Lisa uus korraldus valitud korralduse ette, või nimekirja lõppu. «Ctrl» annab jaamas korralduse «täislaadida üks veos», meldepunktis korralduse «peatuseta», ning depoos korralduse «hooldus». «Korralduste jagamine» või «Ctrl» laseb sellel sõidukil jagada korraldusi valitud sõidukiga. Sõidukil klõpsates dubleeritakse selle korraldused. Depookorralduste olemasolul sõiduk ise hoolduses ei käi + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V: diff --git a/src/lang/extra/faroese.txt b/src/lang/extra/faroese.txt index 4325238794..ad443ac9e8 100644 --- a/src/lang/extra/faroese.txt +++ b/src/lang/extra/faroese.txt @@ -31,6 +31,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt h STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Sniðgivi: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Set eini nýggj boð inn áðrenn undirstrikaðu boðini, ella legg til endan á listanum. Ctrl gerð boð á støðum 'fult less onkran farm', waypoint boð 'non-stop' og goymslu boð 'eftirlit'. 'Deil boð' ella Ctrl letur hetta flutningstóli deila boð við valda flutningstóli. Trýstur tú á eitt flutningstól avritar tú boðini hjá tí flutningstólinum. Boð um at fara til goymsluna ógildar sjálvvirkandi eftirliti av flutningstólinum + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :K: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F: diff --git a/src/lang/extra/finnish.txt b/src/lang/extra/finnish.txt index b8dd21440f..bfc1cccfe1 100644 --- a/src/lang/extra/finnish.txt +++ b/src/lang/extra/finnish.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda l STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl+napsautuksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyille ”oletuksena pysähtymättä” -asetuksen vastakohta, ja veturitallikäskyistä tulee ”huolto”. Napsauta toista kulkuneuvoa kopioidaksesi sen käskyt tai Ctrl+napsauta luodaksesi jaetun käskyn. Tallikäsky poistaa automaattiset huollot + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :L: diff --git a/src/lang/extra/french.txt b/src/lang/extra/french.txt index 5818fa8826..fc492e38ea 100644 --- a/src/lang/extra/french.txt +++ b/src/lang/extra/french.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Conçu en{NBSP}: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Ctrl-clic sur une station pour «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», sur un point de contrôle pour inverser le paramètre «{NBSP}sans arrêt par défaut{NBSP}» ou sur un dépôt pour «{NBSP}entretien{NBSP}». Cliquer sur un véhicule pour copier ses ordres ou Ctrl-clic pour les partager. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/gaelic.txt b/src/lang/extra/gaelic.txt index bb4ddf5b0b..b5fd05836e 100644 --- a/src/lang/extra/gaelic.txt +++ b/src/lang/extra/gaelic.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Atharrai STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Air a dhealbhadh: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Cuir a-steach òrdugh ùr ron òrdugh a thagh thu no cuir ri deireadh na liosta e. Le Ctrl, bith òrdugh stèisein na “Luchdaich carago sam bith gu iomlan", òrdugh puinge-turais na “Gun stad" is òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair na “obair-ghlèidhidh". Le “Co-roinn na h-òrduighean” no Ctrl, co-roinnidh an carbad seo na h-òrduighean leis a' charbad a thagh thu. Gheibh thu lethbhreac dhe òrduighean le briogadh air carbad. Cuiridh òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair fèin-obair-ghlèidhidh airson a' charbaid à comas + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :R: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F: diff --git a/src/lang/extra/galician.txt b/src/lang/extra/galician.txt index 221bf3fd75..74d01e54c4 100644 --- a/src/lang/extra/galician.txt +++ b/src/lang/extra/galician.txt @@ -1592,6 +1592,8 @@ STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Xestiona STR_ORDERS_MANAGE_ORDER :{BLACK}Xestionar orde STR_ORDERS_MANAGE_ORDER_TOOLTIP :{BLACK}Xestionar esta orde +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Engadir unha nova orde antes da seleccionada ou engadi-la ao final da lista. Ctrl+Clic sobre estacións ordea “Cargar completamente calquera carga”, sobre puntos de ruta ordea sen paradas e sobre depósitos ordea mantemento. Clic noutro vehículo copia as ordes e Ctr+clic as comparte. Unha orde de depósito desactiva o mantemento automático do vehículo + STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :Invertir a lista de ordes STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :Engadir lista de ordes invertidas STR_ORDER_DUPLICATE_ORDER :Duplicar orde diff --git a/src/lang/extra/german.txt b/src/lang/extra/german.txt index 46a1162c7c..6f47d0818b 100644 --- a/src/lang/extra/german.txt +++ b/src/lang/extra/german.txt @@ -1356,6 +1356,8 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DISPATCH_SLOT_IS_NOT_LAST :ist nicht letzt STR_ORDERS_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Verwalte diese Auftragsliste +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg+Klick auf einer Station für den Auftrag „Vollladen einer Fracht“, auf Wegpunkten, um die Einstellung „standardmäßig ohne Zwischenhalt“ zu invertieren und auf Depots für den Auftrag „Wartung“. Mit einem Klick auf ein anderes Fahrzeug werden seine Aufträge kopiert, mit Strg+Klick werden gemeinsame Aufträge erzeugt. Ein Depotauftrag schaltet die automatische Wartung für das Fahrzeug aus. + STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :Kehre Auftragsliste um STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :Füge umgekehrte Auftragsliste an diff --git a/src/lang/extra/greek.txt b/src/lang/extra/greek.txt index 30bc6b6f35..68afb9b149 100644 --- a/src/lang/extra/greek.txt +++ b/src/lang/extra/greek.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Άλλα STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη ή προσθέστε στο τέλος της λίστας. Με Ctrl οι εντολές σταθμού γίνονται «πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος», οι εντολές καθοδήγησης «χωρίς στάση» και οι εντολές αμαξοστασίου «επισκευή». Με «ίδιες εντολές» ή με Ctrl το όχημα θα έχει τις ίδιες εντολές με το επιλεγμένο. Πατώντας πάνω σε κάποιο όχημα αντιγράφονται οι εντολές από αυτό. Μια εντολή για αμαξοστάσιο απενεργοποιεί την αυτόματη επισκευή του οχήματος + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :ΑΦ: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :ΑΝ: diff --git a/src/lang/extra/hebrew.txt b/src/lang/extra/hebrew.txt index a671edd7d4..c9aae555a5 100644 --- a/src/lang/extra/hebrew.txt +++ b/src/lang/extra/hebrew.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}שנה STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}מודל: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}הכנס הוראה חדשה לפני ההוראה המודגשת, או הוסף הוראה לסוף הרשימה. Ctrl גורם להוראות של תחנות להיות 'טען מטען כלשהו במלואו', נקודות ציון להיות 'ללא עצירה' והוראות מוסכים להיות 'בשירות'. 'שתף הוראות' או Ctrl מאפשר שיתוף הוראות עם כלי הרכב הנבחר. לחיצה על כלי רכב מעתיקה את ההוראות ממנו. הוראה למוסך מבטלת את הטיפולים האוטומטיים של כלי הרכב + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/hungarian.txt b/src/lang/extra/hungarian.txt index dbc4c808e7..1fcaf593c9 100644 --- a/src/lang/extra/hungarian.txt +++ b/src/lang/extra/hungarian.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatá STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :É: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :I: diff --git a/src/lang/extra/icelandic.txt b/src/lang/extra/icelandic.txt index d2ec7c144d..14d35aff0b 100644 --- a/src/lang/extra/icelandic.txt +++ b/src/lang/extra/icelandic.txt @@ -31,6 +31,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta h STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við aftast á listann. Ctrl lætur skipanir 'fullhlaða einhverjum farmi', vegvísa skipanir 'ekki stöðva' og skýlis skipanir 'þjónusta'. 'Deila skipun' eða Ctrl lætur þetta farartæki deila skipunum með völdu farartæki. Smella á farartæki deilir skipunum með því farartæki. Ef skýli er í skipunum óvirkjar það sjálfvirka þjónustu á farartækinu + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :K: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F: diff --git a/src/lang/extra/indonesian.txt b/src/lang/extra/indonesian.txt index 715941fe6f..2e890fa65b 100644 --- a/src/lang/extra/indonesian.txt +++ b/src/lang/extra/indonesian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ket STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Desain: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Masukkan pemberhentian baru sebelum pemberhentian yang terpilih, atau tambahkan pada akhir daftar. Ctrl, akan membuat pemberhentian ke stasiun menjadi 'muat penuh sembarang', penunjuk jalan menjadi 'non-stop', dan pemberhentian di bengkel/depo/galangan/hangar menjadi 'perbaikan'. 'Berbagi Perintah' atau Ctrl akan membuat perintah berbagi dengan kendaraan yg terpilih. Klik pada kendaraan untuk menduplikat daftar perintah dari kendaraan tersebut + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/irish.txt b/src/lang/extra/irish.txt index afb9cda64b..cdd7e4abde 100644 --- a/src/lang/extra/irish.txt +++ b/src/lang/extra/irish.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Ionsáigh ordú nua roimh an ordú aibhsithe, nó cuir le deireadh an liosta é. Le Ctrl, beidh orduithe stáisiúin 'lasta iomlán de lastas ar bith', beidh orduithe do phointí bealaigh 'gan stad' agus beidh orduithe d'iostaí 'déan seirbhísiú' + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :I: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F: diff --git a/src/lang/extra/italian.txt b/src/lang/extra/italian.txt index db42c0ea45..440fbaa2a8 100644 --- a/src/lang/extra/italian.txt +++ b/src/lang/extra/italian.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Inserisci un nuovo ordine prima dell'ordine evidenziato o aggiungi alla fine della lista. CTRL+Clic su una stazione per 'carico completo di qualsiasi carico', su un punto di passaggio per invertire l'impostazione 'non-stop di default', o su un deposito per 'servizio'. Clic su un altro veicolo per copiare i suoi ordini o CTRL+Clic per condividere gli ordini. Un ordine di deposito disabilita la manutenzione automatica del veicolo. + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P: diff --git a/src/lang/extra/japanese.txt b/src/lang/extra/japanese.txt index a8d4ae8070..4bc1653f8c 100644 --- a/src/lang/extra/japanese.txt +++ b/src/lang/extra/japanese.txt @@ -114,6 +114,8 @@ STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_ALL_STOPS_HELPTEXT :発車標に表 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}設計年: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}選択した指令の前またはリストの終わりに新規指令を挿入します。Ctrlを押しながら停留施設をクリックした場合は指令に「いずれかの貨物の満載まで待機」、中継駅の場合は「直通運転」、車両庫では「保守回送」がそれぞれ付きます。「指令を共有」またはCtrlを押しながら他の輸送機器をクリックするとその輸送機器と指令を共有します。普通に他の輸送機器をクリックした場合は指令をコピーします。指令で車両庫を経由するよう設定すると自動点検は無効になります + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :着: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :発: diff --git a/src/lang/extra/korean.txt b/src/lang/extra/korean.txt index 97e6ec7c37..2af81f6b85 100644 --- a/src/lang/extra/korean.txt +++ b/src/lang/extra/korean.txt @@ -205,6 +205,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_IN_DETAILS_HELPTEXT :열차의 그 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_WEIGHT_RATIOS_IN_DETAILS :상세정보 화면에서 열차 무게 비 보이기: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_WEIGHT_RATIOS_IN_DETAILS_HELPTEXT :열차의 무게 비를 상세정보 화면에 표시할지 설정합니다. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_RECOLOUR :경로 제한이 있는 기본 신호기를 파란 기둥으로 표시: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_RECOLOUR_HELPTEXT :기본 신호기 그래픽을 사용하는 경우 경로 제한 프로그램이 있는 전자식 신호기의 기둥을 파란색으로 보여줍니다. NewGRF으로 추가된 신호기에는 적용되지 않습니다. 이 설정을 이용하면 경로 제한 프로그램이 있는 신호기를 더 쉽게 알아볼 수 있습니다. + STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF :모든 신호기를 기본 그래픽으로 표시: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF_HELPTEXT :모든 신호기를 NewGRF의 신호기 그래픽을 사용하는 대신, 기본 신호기 그래픽으로 표시합니다. NewGRF에서 제공하는 신호기 그래픽을 사용할 수 없거나 명확하지 않은 경우에 이 설정을 사용하면 신호기의 현시 상태와 종류를 보기가 쉬워집니다. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}"경로 제한 신호기에만" 모드를 사용하면 경로 제한이 있는 기본 신호기를 파란 기둥으로 표시 설정이 켜져있고 NewGRF가 경로 제한 신호기 그래픽을 변경하지 않는 경우, 경로 제한 프로그램이 있는 전자식 신호기에 기본 신호기 그래픽을 사용합니다. @@ -282,9 +285,6 @@ STR_CONFIG_SHOW_RAIL_POLYLINE_TOOL_HELPTEXT :이 설정을 STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES :고급 다리/터널 신호기 활성화: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES_HELPTEXT :다리와 터널 위 신호기 시뮬레이션 고급 모드를 활성화합니다. 이 설정을 끄면, 고급 모드에 있지 않은 다리와 터널을 고급 모드로 변경할 수 없지만 다른 플레이어는 이 설정을 켜서 고급 모드를 사용할 수 있습니다. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_RECOLOUR :경로 제한이 있는 기본 신호기를 파란 기둥으로 표시: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_RECOLOUR_HELPTEXT :기본 신호기 그래픽을 사용하는 경우 경로 제한 프로그램이 있는 전자식 신호기의 기둥을 파란색으로 보여줍니다. NewGRF으로 추가된 신호기에는 적용되지 않습니다. 이 설정을 이용하면 경로 제한 프로그램이 있는 신호기를 더 쉽게 알아볼 수 있습니다. - STR_CONFIG_SETTING_SORT_TRACK_TYPES_BY_SPEED :속력에 따라 선로 정렬: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SORT_TRACK_TYPES_BY_SPEED_HELPTEXT :기본 정렬 방식 대신 호환성과 속력을 기준으로 선로를 정렬하여 표시합니다. @@ -454,7 +454,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_DEFAULT :기본 STR_CONFIG_SETTING_SCHEDULED_DISPATCH_DEFAULT_DURATION :새로운 배차 간격에 사용할 기본 시간 간격: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCHEDULED_DISPATCH_DEFAULT_DURATION_HELPTEXT :새로운 배차 간격에서 사용할 기본 배차 시간 간격을 설정합니다. 기본값은 24시간(1440분)입니다. (시간표를 일 단위로 설정할 경우 기본값은 1년입니다.) STR_CONFIG_SETTING_SCHEDULED_DISPATCH_DEFAULT_DURATION_VALUE :{COMMA}분 - STR_CONFIG_SETTING_SCHEDULED_DISPATCH_DEFAULT_DURATION_DEFAULT :기본 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_ROAD_TYPE :도로/전차 형식 기본값 설정 (게임 시작/불러온 후): {STRING} @@ -543,7 +542,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_FLOOD_FROM_EDGES_HELPTEXT :지도 가장 STR_CONFIG_SETTING_MAP_EDGE_MODE :지도 가장자리 표시: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_EDGE_MODE_HELPTEXT :지도 가장자리를 해수면 위로 올리는 것을 허용하는지 여부와 지도 외부의 공백 영역을 어떻게 표시할지 설정합니다. - STR_CONFIG_SETTING_MAP_EDGE_MODE_DEFAULT :기본 STR_CONFIG_SETTING_MAP_EDGE_MODE_SEA_LEVEL :지도 가장자리는 반드시 해수면이어야 함 STR_CONFIG_SETTING_MAP_EDGE_MODE_SEA_LEVEL_OUTSIDE_WATER :지도 가장자리는 반드시 해수면이어야 하고, 외부 공백을 물로 표시 @@ -1594,6 +1592,8 @@ STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경 STR_ORDERS_MANAGE_ORDER :{BLACK}경로 관리 STR_ORDERS_MANAGE_ORDER_TOOLTIP :{BLACK}이 경로 관리 +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL+클릭하면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '기본적으로 직행' 설정에서 설정한 완행/직행을 반대로 적용하고, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL+클릭하면 선택한 차량과 이 차량의 경로를 공유합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동으로 점검을 하러 가지 않게 됩니다 + STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :경로 목록 반전 STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :반전된 경로 추가 STR_ORDER_DUPLICATE_ORDER :경로 복제 @@ -2087,7 +2087,6 @@ STR_SCHDISPATCH_ASSIGNED_TO_ORDER :{BLACK}이 배 STR_SCHDISPATCH_MORE_THAN_N_HOURS_IN_PAST :{BLACK}{NUM}시간 이상 지났습니다. STR_SCHDISPATCH_MORE_THAN_N_HOURS_IN_FUTURE :{BLACK}{NUM}시간 이상 남았습니다. - STR_SCHDISPATCH_ADD_DEPARTURE_SLOTS_START :{BLACK}시작: STR_SCHDISPATCH_ADD_DEPARTURE_SLOTS_STEP :{BLACK}간격: STR_SCHDISPATCH_ADD_DEPARTURE_SLOTS_END :{BLACK}종료: diff --git a/src/lang/extra/latin.txt b/src/lang/extra/latin.txt index 45982867f1..4b0f0278bd 100644 --- a/src/lang/extra/latin.txt +++ b/src/lang/extra/latin.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mutare a STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Productum: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Inserere novum iussum ante iussum electum, aut ad finem indicis. Ctrl pressa, iussa stationum sunt 'plene quidquam onerare', iussa interlocorum 'continue', et iussa receptaculorum 'ministrare'. 'Iussa communicare' sive Ctrl facit ut iussa communicentur inter hoc ac electum vehiculum. Pressio in aliud vehiculum transcribit iussa ex illo vehiculo. Si adest iussum receptaculi, vehiculum non automatice ministratur + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :E: diff --git a/src/lang/extra/latvian.txt b/src/lang/extra/latvian.txt index ac706a204f..0400fa3abe 100644 --- a/src/lang/extra/latvian.txt +++ b/src/lang/extra/latvian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Ievietojiet jaunu pasūtījumu pirms iezīmētā pasūtījuma vai pievienojiet saraksta beigām. Ctrl+klikšķis uz stacijas lai 'piekraut pilnu', uz pieturas punkta, lai atcelu iestatījumu "bez pieturas pēc noklusējuma", vai uz noliktavas, lai veiktu apkopi. Noklikšķiniet uz cita transportlīdzekļa, lai kopētu tā pasūtījumus, vai Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Depo pasūtījums atspējo transportlīdzekļa automātisko apkalpošanu + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ie: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Iz: diff --git a/src/lang/extra/lithuanian.txt b/src/lang/extra/lithuanian.txt index ad9d5a8cd6..bed9761936 100644 --- a/src/lang/extra/lithuanian.txt +++ b/src/lang/extra/lithuanian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Atv.: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Išv.: diff --git a/src/lang/extra/luxembourgish.txt b/src/lang/extra/luxembourgish.txt index 5ba73aa02e..ae31dfc8aa 100644 --- a/src/lang/extra/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/extra/luxembourgish.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ännert STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designt: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir eng 'Revisioun'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/malay.txt b/src/lang/extra/malay.txt index bdce897397..407eb3cd46 100644 --- a/src/lang/extra/malay.txt +++ b/src/lang/extra/malay.txt @@ -33,6 +33,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Tukarkan STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Direka: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Masukkan arahan baru ke dalam susunan senarai yang terpilih, atau tambah pada penghujung senarai. "Ctrl" mengubah arahan stesen kepada 'muatan penuh untuk apa-apa kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahan depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau "Ctrl" membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :T: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :B: diff --git a/src/lang/extra/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/extra/norwegian_bokmal.txt index ddee85c0f0..2821e58517 100644 --- a/src/lang/extra/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/extra/norwegian_bokmal.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre h STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'. 'Del ordrer' eller Ctrl lar dette kjøretøyet dele ordrer med det valgte kjøretøyet. Klikk på et kjøretøy for å kopiere ordrene fra det. En verkstedsordre slår av automatisk vedlikehold av kjøretøyet + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Avg: diff --git a/src/lang/extra/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/extra/norwegian_nynorsk.txt index 2b92468656..e2710e010b 100644 --- a/src/lang/extra/norwegian_nynorsk.txt +++ b/src/lang/extra/norwegian_nynorsk.txt @@ -33,6 +33,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høg STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Avg: diff --git a/src/lang/extra/persian.txt b/src/lang/extra/persian.txt index 1fd01b0a62..65cb1a99a5 100644 --- a/src/lang/extra/persian.txt +++ b/src/lang/extra/persian.txt @@ -31,6 +31,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}تغیی # Town tooltip +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست. فرستادن به مرکز تعمیر، دستور سرویس خودکار را غیرفعال می کند + # Cargo type orders Window # Plans window diff --git a/src/lang/extra/polish.txt b/src/lang/extra/polish.txt index 4b888a895a..3c64e5f900 100644 --- a/src/lang/extra/polish.txt +++ b/src/lang/extra/polish.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień w STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :P: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O: diff --git a/src/lang/extra/portuguese.txt b/src/lang/extra/portuguese.txt index 49722737ff..75af3917a8 100644 --- a/src/lang/extra/portuguese.txt +++ b/src/lang/extra/portuguese.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada, ou acrescentar ao fim da lista. Ctrl+Clique numa estação para 'encher completamente qualquer carga'; num ponto de controlo para inverter a definição 'sem paragem por omissão', ou num depósito para 'manutenção'. Clique noutro veículo para copiar as suas ordens ou Ctrl+Clique para partilhar ordens. Uma ordem para depósito desativa a manutenção programada automática do veículo. + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :C: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P: diff --git a/src/lang/extra/romanian.txt b/src/lang/extra/romanian.txt index ca66f6001b..2354b468f4 100644 --- a/src/lang/extra/romanian.txt +++ b/src/lang/extra/romanian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modific STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Inserați o nouă comandă înaintea comenzii evidențiate sau adăugați la sfârșitul listei. Ctrl+Click pe o stație pentru „încărcare completă orice marfă”, pe o haltă pentru inversarea setării de „non-stop” sau pe un depou pentru „serviciu”. Faceți clic pe alt vehicul pentru a-i copia comenzile sau Ctrl+Click pentru a partaja comenzile. O comandă de depou dezactivează întreținerea automată a vehiculului + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/russian.txt b/src/lang/extra/russian.txt index 04d4f83c21..64d35618d7 100644 --- a/src/lang/extra/russian.txt +++ b/src/lang/extra/russian.txt @@ -66,6 +66,8 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_EQUALS :имеет ме STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_THAN :имеет больше чем STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_EQUALS :имеет больше или равно +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «прохождение ТО». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается. + STR_ORDER_CONDITIONAL_PERCENT_DISPLAY :Перейти к заданию {COMMA} {COMMA} процентов времени STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: diff --git a/src/lang/extra/serbian.txt b/src/lang/extra/serbian.txt index 2d1ba93445..905ac075fe 100644 --- a/src/lang/extra/serbian.txt +++ b/src/lang/extra/serbian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Unosi novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji teret", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe. Naredbom za depo se isključuje automatsko servisiranje + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P: diff --git a/src/lang/extra/simplified_chinese.txt b/src/lang/extra/simplified_chinese.txt index 26b6879c4c..90e672314e 100644 --- a/src/lang/extra/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/extra/simplified_chinese.txt @@ -1533,6 +1533,8 @@ STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}管理 STR_ORDERS_MANAGE_ORDER :{BLACK}管理调度计划 STR_ORDERS_MANAGE_ORDER_TOOLTIP :{BLACK}管理此调度计划 +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}在调度列表的结尾或选定项目前{}增加一条新指令,按住Ctrl使命令为“装满任意货物”{}路点命令为“不停车”{}车库命令为“保养” + STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :反转调度列表 STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :添加反转调度列表 STR_ORDER_DUPLICATE_ORDER :复制调度计划 diff --git a/src/lang/extra/slovak.txt b/src/lang/extra/slovak.txt index 72eb462ac3..b303789430 100644 --- a/src/lang/extra/slovak.txt +++ b/src/lang/extra/slovak.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Vyrobené: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Vložiť nový príkaz pred označený príkaz, alebo na koniec zoznamu. Ctrl zmení príkazy pre stanicu na 'plne nalož čokoľvek', príkazy pre smerový bod na 'nonstop' a príkazy pre depo na 'servis'. 'Zdieľať príkazy' alebo Ctrl umožní vozidlu zdieľať príkazy s vybraným vozidlom. Kliknutím na vozidlo sa skopírujú príkazy z vozidla. Príkaz na presun do depa vypne automatický servis vozidla + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :P: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O: diff --git a/src/lang/extra/slovenian.txt b/src/lang/extra/slovenian.txt index a26deb64e0..12c411e805 100644 --- a/src/lang/extra/slovenian.txt +++ b/src/lang/extra/slovenian.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na konec seznama. Ctrl naredi ukaze postaj 'napolni kakršenkoli tovor', ukaze točk poti 'non-stop' in ukaze garaž 'servis'. 'Deli ukaze' ali Ctrl deli ukaze z drugim izbranim vozilom. Klik na vozilo kopira ukaze + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/spanish.txt b/src/lang/extra/spanish.txt index 3d52e266cc..9f769392e6 100644 --- a/src/lang/extra/spanish.txt +++ b/src/lang/extra/spanish.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Diseñado en: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Añade una nueva orden antes de la orden resaltada, o la añade al final de la lista. Ctrl+clic sobre estaciones ordena 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Clica sobre un vehículo para copiar sus órdenes, o Ctrl+clic para también compartir sus órdenes. Una órden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ll: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :S: diff --git a/src/lang/extra/spanish_MX.txt b/src/lang/extra/spanish_MX.txt index c512776055..34f35ea39c 100644 --- a/src/lang/extra/spanish_MX.txt +++ b/src/lang/extra/spanish_MX.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Añadir un nuevo recorrido antes del resaltado o al final de la lista. Ctrl+Clic en una estación para 'Cargar máx. cualquier carga', en un punto de ruta para 'Sin paradas' y en un depósito para 'Mantenimiento' (desactiva el mantenimiento automático). Ctrl+Clic en otro vehículo para que ambos compartan los recorridos. Clic en un vehículo para copiar sus recorridos (sin compartirlos). + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Lleg: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Sal: diff --git a/src/lang/extra/swedish.txt b/src/lang/extra/swedish.txt index 7341dbd2a2..df9913fd55 100644 --- a/src/lang/extra/swedish.txt +++ b/src/lang/extra/swedish.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra s STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för att invertera inställningen 'non-stop som standard', och på en depå för 'service'. Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: diff --git a/src/lang/extra/thai.txt b/src/lang/extra/thai.txt index 5ac304d8ca..7a0cb27ccd 100644 --- a/src/lang/extra/thai.txt +++ b/src/lang/extra/thai.txt @@ -31,6 +31,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}ปร STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}สร้างครั้งแรก: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}เพิ่มรายการที่ต้องทำก่อนหน้ารายการที่เลือก หรือเพิ่มในท้ายรายการที่มีอยู่แล้ว + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :ถึง: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :ออก: diff --git a/src/lang/extra/traditional_chinese.txt b/src/lang/extra/traditional_chinese.txt index 7665e14b70..454be65267 100644 --- a/src/lang/extra/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/extra/traditional_chinese.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}修改 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}設計年份:{GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在指令表的末尾新增指令。如按住 Ctrl 鍵再加入指令,點選車站會新增「滿載任一種類客貨」指令、點選號誌站會新增「直達」指令,而點選機廠則會新增「維護」指令。點選其他車輛以複製其指令清單,按住 Ctrl 鍵或在選取「共享指令清單」後點選其他車輛以共享指令清單。如指令清單上有任何指令涉及機廠,則該車輛不受自動維護功能影響。 + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :到: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :開: diff --git a/src/lang/extra/turkish.txt b/src/lang/extra/turkish.txt index 957f923cb9..58dbf072bd 100644 --- a/src/lang/extra/turkish.txt +++ b/src/lang/extra/turkish.txt @@ -37,6 +37,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kar yük STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Yapım yılı: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna yeni talimat ekle. Ctrl + Sol tık yapmak; istasyon talimatlarını 'bir kargo türünü tam yükle', yol imi talimatlarını 'durmaksızın', garaj talimatlarını 'bakıma gir' olarak değiştirir. 'Talimatları paylaş' veya Ctrl + Sol tık yaparak bu aracın talimatlarını seçili araçla paylaşmasını sağlayın. Bir araca tıklamak o aracın talimatlarını kopyalar. Bir hangar talimatı araca otomatik olarak bakım yapılması özelliğini kapatır + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :V: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Ç: diff --git a/src/lang/extra/ukrainian.txt b/src/lang/extra/ukrainian.txt index 07c6d0cc24..c25e78715b 100644 --- a/src/lang/extra/ukrainian.txt +++ b/src/lang/extra/ukrainian.txt @@ -35,6 +35,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змін STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Вставити новий наказ перед вибраним, або додати в кінець списку. Утримуйте Ctrl аби створити наказ як "повне завантаження будь-якого вантажу", для точок маршруту - "без зупинок", і для депо - "обслуговування". Пункт "Спільні накази" або утримування Ctrl дозволяє поділитися спільними наказами з виділеним транспортом. Клац мишою на транспорті копіює з нього накази + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :В: diff --git a/src/lang/extra/vietnamese.txt b/src/lang/extra/vietnamese.txt index 0ca689c5ba..5d0820e2f7 100644 --- a/src/lang/extra/vietnamese.txt +++ b/src/lang/extra/vietnamese.txt @@ -38,6 +38,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đ STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Thiết kế: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'bảo trì'. 'Lộ trình chia sẻ" hoặc giữ Ctrl để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Nháy vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Đến: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Đi: diff --git a/src/lang/extra/welsh.txt b/src/lang/extra/welsh.txt index 9be8bed2dd..ce3f0220fd 100644 --- a/src/lang/extra/welsh.txt +++ b/src/lang/extra/welsh.txt @@ -34,6 +34,8 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uc STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM} +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw nwyddau', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd + STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Cyr: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Gad: diff --git a/src/order_gui.cpp b/src/order_gui.cpp index 7ab51ec030..34d3ae900a 100644 --- a/src/order_gui.cpp +++ b/src/order_gui.cpp @@ -3914,7 +3914,7 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_orders_train_widgets[] = { SetDataTip(STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON, STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP), SetResize(1, 0), EndContainer(), NWidget(NWID_BUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_O_GOTO), SetMinimalSize(100, 12), SetFill(1, 0), - SetDataTip(STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON, STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP), SetResize(1, 0), + SetDataTip(STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON, STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA), SetResize(1, 0), EndContainer(), NWidget(WWT_RESIZEBOX, COLOUR_GREY), EndContainer(), @@ -4067,7 +4067,7 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_orders_widgets[] = { SetDataTip(STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON, STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP), SetResize(1, 0), EndContainer(), NWidget(NWID_BUTTON_DROPDOWN, COLOUR_GREY, WID_O_GOTO), SetMinimalSize(100, 12), SetFill(1, 0), - SetDataTip(STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON, STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP), SetResize(1, 0), + SetDataTip(STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON, STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA), SetResize(1, 0), NWidget(WWT_RESIZEBOX, COLOUR_GREY), EndContainer(), };