From 15dd725b8e229759cc8d43d73d6cd9cc8f4b2cc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Tue, 31 Oct 2006 22:22:17 +0000 Subject: [PATCH] (svn r7026) WebTranslator2 update to 2006-10-31 23:21:44 norwegian - 4 fixed by brygge_2 (4) portuguese - 7 fixed by izhirahider (7) spanish - 2 fixed by eusebio (2) --- lang/norwegian.txt | 9 +++++++++ lang/portuguese.txt | 7 +++++++ lang/spanish.txt | 2 ++ 3 files changed, 18 insertions(+) diff --git a/lang/norwegian.txt b/lang/norwegian.txt index 24cf783b9c..32f58f5bca 100644 --- a/lang/norwegian.txt +++ b/lang/norwegian.txt @@ -381,6 +381,10 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Verdi STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING :Verdi av ventende last STR_SORT_BY_RATING_MAX :Vurdering av last +STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad +STR_ENGINE_SORT_POWER :Kraft +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftskostnad +STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen last venter STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter) @@ -2983,6 +2987,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikk fo STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv @@ -3077,4 +3082,8 @@ STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Sm STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner + +############ Tooltip measurment + + ######## diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt index 1b8ffc2e89..27b14b0579 100644 --- a/lang/portuguese.txt +++ b/lang/portuguese.txt @@ -2666,6 +2666,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconver STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reconverter veiculo STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Não é possível reconverter veículo +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas @@ -2779,6 +2780,7 @@ STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicópteros +STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clique para ver helicópteros STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar @@ -2927,6 +2929,8 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os combóios no depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os combóios em cujas ordens conste este depósito STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito @@ -2934,6 +2938,8 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter um STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Comboio{P "" s} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} @@ -2997,6 +3003,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {G STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga ########### String for New Landscape Generator diff --git a/lang/spanish.txt b/lang/spanish.txt index 98cbb571e5..c42b2417b5 100644 --- a/lang/spanish.txt +++ b/lang/spanish.txt @@ -1446,6 +1446,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se est STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Cliente +STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar @@ -3025,6 +3026,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {G STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carta ########### String for New Landscape Generator