(svn r1439) Daily langfile updates [except latvian for non-iso8859-1 chars] (semi-automatic)

The last patch (norwegian townnames was from Simen Graaten
replace/41b28d7194a279bdc17475d4fbe2ea6ec885a466
miham 20 years ago
parent 0f339f3a6b
commit 13dda25334

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els Drets reservats
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del man
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tancar finestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de finestra - arrosega aixó per moure la finestra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrosega per canviar el tamany de la finestra
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolició d'edificis etc. en un quadre de terreny
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una cantonada del terreny
@ -849,6 +851,7 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francès
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemany
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglès (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericà
STR_TOWNNAME_SILLY :Tonto
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suec
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan sigu
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/després antig. max.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenovació: mínim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duració del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de població: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (amb edificis transparents): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Alçada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max extensió de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt enlenteix el joc
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} S'ha obtingut un error de protocol i s
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revisió d'aquest client no concorda amb la revisió del servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasenya incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor és plé
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Estàs exclòs d'aquest servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} T'han fet fora del servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} No es permet usar codis trampa en aquest servidor
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblacions
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Anomenar aeronaus
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avió!{}{COMMA16} moren en una bola de foc a {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviació!{}Aeronau sense combustible, {COMMA16} morts en una bola de foc!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinacions:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Reanomena
@ -2754,9 +2761,25 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplaçar Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplaçar Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inici de reemplaçament de Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fi de reemplaçament de Vehicles
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplaçar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hi ha cap vehicle seleccionat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a reemplaçar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols reemplaçar motors
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mosyta quin motor dels seleccionats a l'esquerra es reemplaça, si hi ha
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Et permet reemplaçar un tipus de motor amb un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Trens
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorrails
STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehicles Maglev
############ End of list of rail types

@ -1046,6 +1046,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Z
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Pocatecni datum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé zmeny ekonomiky (více mensich zmen)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podilu z ostatních spolecnosti
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pri tazeni umistovat signály kazdych(e): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umisteni hlavní listy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Vlevo
@ -2767,8 +2768,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenuje se
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy k vymene{}Vyber lokomotivu, která bude nahrazena lokomovitou ze seznamu vpravo
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy, za kterou se zameni{}Nahradí lokomotivu oznacenou v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chces pouzit místo vybrané v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chces vybírat lokomotivy na zamenu

@ -2666,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet hernoemen...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Hernoem vliegtuig
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Inwoners feesten...{}Eerste vliegtuig arriveert in {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vliegtuig neergestort!{}{COMMA16} sterven in een vuurbal bij {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Vliegtuig Neergestort!{}Vliegtuig had brandstoftekort, {COMMA16} komen om in explosie!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Doelen:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Hernoem
@ -2766,8 +2767,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het Vervangen
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het Vervangen
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een type locomotief om te vervangen{}Selecteer een locomotief aan de rechterkant om mee te vervangen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een locomotief om mee te vervangen{}Deze zal alle aan de linkerkant geselecteerde locomotieven vervangen
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer het type locmotief om te vervangen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een nieuw type locomotief die je wil gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geseleteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi puhdistaa....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäinen {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versio {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-ryhmä
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Kääntäjä(t) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltov
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - vedä tästä siirtääksesi ikkunaa
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merkitse tämä ikkuna ei-suljettavaksi 'Sulje kaikki ikkunat' näppäimelle
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikkaa ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. maa-alaruudulla
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Madalla maanurkkausta
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Korota maanurkkausta
@ -849,6 +851,7 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
STR_TOWNNAME_FRENCH :Ranskalainen
STR_TOWNNAME_GERMAN :Saksalainen
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englanti (lisäke)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinalais-Amerikkalainen
STR_TOWNNAME_SILLY :Hassu
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Ruotsalainen
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Itseuudista ajoneuvo, kun se va
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Itseuudista {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuukautta maksimi-ikää ennen/-iän jälkeen
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Itseuudistuksen pienin tarvittava rahamäärä: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Virheilmoituksen kesto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Näytä kaupungin asukasluku kaupungin nimessä: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Näkymättömät puut (näkymättömillä rakennuksilla): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Lumirajan korkeus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Suurin aseman levittäytyminen: {ORANGE}{STRING} {RED}Varoitus, korkea asetus hidastaa peliä
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Teimme protokollavirheen ja yhteys kat
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Tämän asiakkaan revisio ei vastaa palvelimen revisiota.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Väärä salasana.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Palvelin on täynnä
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sinut on suljettu pois palvelimelta
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Tie/rautatietasoliittym
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Kaupungit
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimet
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeä lentokone
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle ({STATION})!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lento-onnettomuus!{}{COMMA16} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lentokoneonnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA16} kuolee tulipallossa!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Kohteet:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Uudelleennimeä
@ -2754,9 +2761,25 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}N
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Korvaa ajoneuvoja
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa ajoneuvoja
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korvaaminen
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ajoneuvoa ei valittuna
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Paina pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Paina aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tällä voit korvata yhden veturityypin toisella, kun alkuperäisen tyypin junat menevät varikolle
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Rautatiejunat
STR_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraidejunat
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-junat
############ End of list of rail types

@ -1046,6 +1046,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Maintenance des navires tou
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Les journeaux en couleurs apparaissent en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Date de départ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une économie stable (plus de petits changements)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Gauche
@ -2666,6 +2667,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'a
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nommer l'aéronef
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Arrivée du premier aéronef à {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Écrasement d'un aéronef!{}{COMMA16} meurent brulés vifs à {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Crash d'avion !{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA16} meurent de manière horrible !
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinations:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer
@ -2766,8 +2768,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule selectionné
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisissez un type de locomotive à remplacer{}Choisissez un type de locomotive cible à droite
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisissez le type de locomotive cible{}Celui-ci remplacera le type sélectionné à gauche
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisissez le type de locomotive à remplacer
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisissez le nouveau type de locomotive que vous voudriez utiliser à la place du type de locomotive sélectionné à gauche
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous ne voulez pas remplacer la locomotive que vous avez choisi à gauche
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous voulez remplacer la locomotive de gauche par celle sélectionnée à droite
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisissez un type de rail pour le remplacement de locomotives

@ -1046,6 +1046,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Alap szerv
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Színes újságcikkek megjelenése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Játék induló dátuma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Másik cégekbõl részvényt lehet vásárolni
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Amikor megragadom helyezzen lámpákat minden {ORANGE}{STRING}. mezõre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}A fõ eszközsor helye: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Balra
@ -2767,8 +2768,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}J
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Jármûcsere befejezése
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendõ
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármû
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő mozdony típusát{}Válassz egy mozdonyt a jobb oldalról, hogy lecseréld őket arra
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mire cseréled a mozdonyt{}Kicseréli a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat erre
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott mozdonyok ilyen típusuakra lesznek lecserélve
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicserélni a mozdonyt a bal oldalon kiválasztottakra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust

@ -1017,6 +1017,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Bytt automatisk ut kj
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny når kjøretøy er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} måneder før/etter maks alder
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autoforny minimum penger trengst for fornying: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varighet til feilmelding: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byers befolkning i tittel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige trær (med gjennomsiktige bygninger): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snøhøyde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspedning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høy instilling gir treger spill
@ -1339,6 +1340,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde en protokoll-feil, s
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Feil passord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Tjeneren er full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du er bannlyst fra denne serveren
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du ble sparket ut av tjeneren
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbudt på denne serveren
@ -2665,6 +2667,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Navngi fly
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flykrasj!{}{COMMA16} dør ved {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA16} døde i eksplosjon!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Stoppested:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Endre navn
@ -2765,8 +2768,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg en type lokomotiv å bytte ut{}Velg en type lokomotiv på høyresiden å bytte ut til
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg et lokomotiv å bytte ut til{}Det vil ta over for lokomotivet som er valgt på venstresiden.
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra

@ -2767,13 +2767,13 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Brak zastapien
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma byc zastapiony{}Wybierz lokomotywe po prawej stronie na jaka ma zastapic
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma{} zastapic lokomotywe zaznaczona po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac lokomotyw ktore zaznaczono po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic lokomotywy zaznaczone po lewej stronie na wybrana po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic lokomotywy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyswietla typ lokomotywy na jaki bedzie zastapiona lokomotywa zaznaczona po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ lokomotywy i zastapic ja inna. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jaki chcesz zamienic
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastapic pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac pojazdu ktory zaznaczono po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic pojazdy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyswietla typ pojazdu na jaki bedzie zastapiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ pojazdu i zastapic go innym. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
############ Lists rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi鏮 {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 El equipo OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es posible cambiar el intervalo d
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T癃ulo de la ventana - arrastrelo para mover la ventana
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
@ -2664,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nombrar aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}·rimera aeronave llega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}vi鏮 siniestrado!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi鏮 en {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA16} personas mueren en la tragedia!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renombrar
@ -2759,12 +2762,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen es
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci鏮 en su horario
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar veh獳ulos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar veh獳ulos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar veh獳ulos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay veh獳ulos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Seleccione una locomotora de la derecha para reemplazarla
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Reemplazará la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot鏮 si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot鏮 si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
@ -2773,9 +2777,9 @@ STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta funci
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de rail
STR_MONORAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Maglev
STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail
STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos de Lev. Mag.
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte r
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Översättare -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markera detta fönster så att det finns kvar även fast man använder 'Stäng alla fönster' knappen
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv ned byggnader etc. på en ruta mark
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp ett hörn av marken
@ -849,6 +851,7 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franska
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyska
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
STR_TOWNNAME_SILLY :Löjliga
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svenska
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}F
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Förnya automatiskt fordon {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månader före/efter maximal ålder
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minst mängd pengar i kassan för automatisk förnyelse av fordon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hur länge felmeddelanden visas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Visa befolkningsmängd i stadsnamnet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Osynliga träd (när genomskinliga byggnader är valt): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snölinjeshöjd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximal spridning av en station: {ORANGE}{STRING} {RED}Varning: Hög inställning slöar ner spelet
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vi gjorde ett protokollfel och v
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Servern har en annan version än denna klient.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Fel lösenord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servern är full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du är bannlyst från den här servern
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du är utkastad från servern
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Fusk är inte tillåtet på denna server
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :J
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Städer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2385,7 +2391,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}T
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Tåg
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt tågfordon
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt monorail-Fordon
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt monorail-fordon
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nytt maglev-Fordon
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Bygg fordon
STR_8820_RENAME :{BLACK}Byt namn på
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn p
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Byt namn på flygplan
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flygplanskrasch!{}{COMMA16} dör i eldklot på {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA16} dör i eldklot!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinationer:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Byt namn på
@ -2754,9 +2761,25 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Visa alla v
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Byt ut fordon
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut fordon
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon, det vänstra fordonet byts ut till, om något
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Detta gör det möjligt att byta ut en fordonstyp med en annan typ, när tågen av den ursprungliga typen anländer till en depå
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
############ End of list of rail types

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -29,7 +29,7 @@ STR_0017_IRON_ORE :Zheleznaya Ruda
STR_0018_STEEL :Staly
STR_0019_VALUABLES :Dragocennosti
STR_001A_COPPER_ORE :Mednaya Ruda
STR_001B_MAIZE :Mais
STR_001B_MAIZE :Kukuruza
STR_001C_FRUIT :Frukti
STR_001D_DIAMONDS :Almazi
STR_001E_FOOD :Prodovolstvie
@ -41,27 +41,27 @@ STR_0023_RUBBER :Rezina
STR_0024_SUGAR :Sahar
STR_0025_TOYS :Igrushki
STR_0026_CANDY :Sladosti
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Saharnaya Vata
STR_0027_COLA :Kola
STR_0028_COTTON_CANDY :Saharnaya vata
STR_0029_BUBBLES :Puzirki
STR_002A_TOFFEE :Tyanuchka
STR_002A_TOFFEE :Iriska
STR_002B_BATTERIES :Batareyki
STR_002C_PLASTIC :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Shipuchie Napitki
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Shipuchie napitki
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passajiri
STR_0030_COAL :Ugoly
STR_0031_MAIL :Pochta
STR_0032_OIL :Nefty
STR_0033_LIVESTOCK :Domashniy Skot
STR_0033_LIVESTOCK :Domashniy skot
STR_0034_GOODS :Tovary
STR_0035_GRAIN :Zerno
STR_0036_WOOD :Derevo
STR_0037_IRON_ORE :Zheleznaya Ruda
STR_0037_IRON_ORE :Zheleznaya ruda
STR_0038_STEEL :Staly
STR_0039_VALUABLES :Dragocennosti
STR_003A_COPPER_ORE :Mednaya Ruda
STR_003B_MAIZE :Mais
STR_003A_COPPER_ORE :Mednaya ruda
STR_003B_MAIZE :Kukuruza
STR_003C_FRUIT :Frukti
STR_003D_DIAMOND :Almazi
STR_003E_FOOD :Prodovolstvie
@ -73,36 +73,136 @@ STR_0043_RUBBER :Rezina
STR_0044_SUGAR :Sahar
STR_0045_TOY :Igrushki
STR_0046_CANDY :Sladosti
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Saharnaya Vata
STR_0047_COLA :Kola
STR_0048_COTTON_CANDY :Saharnaya vata
STR_0049_BUBBLE :Puzirki
STR_004A_TOFFEE :Tyanuchka
STR_004A_TOFFEE :Iriska
STR_004B_BATTERY :Batareyki
STR_004C_PLASTIC :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK :Shipuchie Napitki
STR_004D_FIZZY_DRINK :Shipuchie napitki
STR_004E :
STR_004F_PASSENGER :{COMMA16} passajirov
STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} tonn uglya
STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} sumok s pochtoy
STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} tonna uglya
STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} sumka s pochtoy
STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} nefti
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} edenic skota
STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} korobok s tovarom
STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} tonn zerna
STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} tonn dereva
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonn zheleznoy rudi
STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} tonn stali
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} sumok s dragocennostyami
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonn mednoy rudi
STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} tonn maisa
STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} tonn fruktov
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} meshkov s almazami
STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} tonn prodovolstviya
STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} tonn bumagi
STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} meshkov zolota
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} golov domashnego skota
STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} korobka s tovarom
STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} tonna zerna
STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} tonna dereva
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonna zheleznoy rudi
STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} tonna stali
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} sumka s dragocennostyami
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonna mednoy rudi
STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} tonna kukuruzi
STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} tonna fruktov
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} meshok s almazami
STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} tonna prodovolstviya
STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} tonna bumagi
STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} meshok zolota
STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} vodi
STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} tonn pshenici
STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} tonna pshenici
STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} rezini
STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA16} tonna sahara
STR_0065_TOY :{COMMA16} igrushka
STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA16} meshok sladostey
STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} koli
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonna saharnoy vati
STR_0069_BUBBLE :{COMMA16} puzirki
STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonna irisok
STR_006B_BATTERY :{COMMA16} batareyki
STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} plastika
STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA16} shipuchie napitki
STR_006E :
STR_006F_PASSENGERS :{COMMA16} passajiri
STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA16} tonn uglya
STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA16} meshkov s pochtoy
STR_0072_OF_OIL :{VOLUME} nefti
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} golov domashnego skota
STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA16} korobok s tovarom
STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA16} tonn zerna
STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA16} tonn dereva
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonn zheleznoy rudi
STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA16} tonn stali
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA16} meshkov s dragocennostyami
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonn mednoy rudi
STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA16} tonn kukuruzi
STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA16} tonn fruktov
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA16} meshkov s almazami
STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA16} tonn prodovolstviya
STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA16} tonn bumagi
STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA16} meshkov zolota
STR_0081_OF_WATER :{VOLUME} vodi
STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA16} tonn pshenici
STR_0083_OF_RUBBER :{VOLUME} rezini
STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA16} tonn sahara
STR_0085_TOYS :{COMMA16} igrushek
STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA16} meshkov so sladostyami
STR_0087_OF_COLA :{VOLUME} koli
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonn saharnoy vati
STR_0089_BUBBLES :{COMMA16} puzirkov
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonn irisok
STR_008B_BATTERIES :{COMMA16} batareek
STR_008C_OF_PLASTIC :{VOLUME} plastika
STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA16} shipuchih napitkov
STR_008E :
STR_008F_PS :{TINYFONT}PS
STR_0090_CL :{TINYFONT}CL
STR_0091_ML :{TINYFONT}ML
STR_0092_OL :{TINYFONT}OL
STR_0093_LV :{TINYFONT}LV
STR_0094_GD :{TINYFONT}GD
STR_0095_GR :{TINYFONT}GR
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Karta - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Igrovie Opcii
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Soobshenie
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Soobshenie ot {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne mogu eto sdelaty....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne vozmozno ochistity etu mestnosty....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalnie avtorskie prava {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Vse prava sohraneni
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiya {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Komanda OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Perevodchik(i) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Vihod
STR_00C8_YES :{BLACK}Da
STR_00C9_NO :{BLACK}Net
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Vi uvereni, chto hotite pokinuty etu igru i vernutsya k {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nichego
STR_00D1_DARK_BLUE :Temno-Siniy
STR_00D2_PALE_GREEN :Bledno-Zeleniy
STR_00D3_PINK :Rozoviy
STR_00D4_YELLOW :Zheltiy
STR_00D5_RED :Krasniy
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Svetlo-Siniy
STR_00D7_GREEN :Zeleniy
STR_00D8_DARK_GREEN :Temno-Zeleniy
STR_00D9_BLUE :Siniy
STR_00DA_CREAM :Kremoviy
STR_00DB_MAUVE :Liloviy
STR_00DC_PURPLE :Purpurniy
STR_00DD_ORANGE :Oranjeviy
STR_00DE_BROWN :Korichneviy
STR_00DF_GREY :Seriy
STR_00E0_WHITE :Beliy
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Slishkom mnogo transporta v igre
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3 :{RED}{COMMA16}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Poziciya
STR_00E5_CONTOURS :Konturi
STR_00E6_VEHICLES :Transportnie sredstva
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrii
STR_00E8_ROUTES :Marshruti
STR_00E9_VEGETATION :Rastitelnosty
STR_00EA_OWNERS :Vladelci
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Dorogi

Loading…
Cancel
Save