From 129586388d3777e27e6e970e79cae005338060bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 1 Apr 2009 13:51:09 +0000 Subject: [PATCH] (svn r15911) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-01 13:51:05 icelandic - 27 fixed, 11 changed by scrooge (38) serbian - 37 fixed by etran (37) --- src/lang/icelandic.txt | 49 ++++++++++++++++++++++------- src/lang/unfinished/serbian.txt | 55 +++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 84 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/lang/icelandic.txt b/src/lang/icelandic.txt index 2ae2203fa4..7203db0fd5 100644 --- a/src/lang/icelandic.txt +++ b/src/lang/icelandic.txt @@ -628,7 +628,7 @@ STR_0290_DELETE :{BLACK}Eyða STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega STR_0292_SAVE_SCENARIO :Vista kort STR_0293_LOAD_SCENARIO :Opna kort -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðarkorti +STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðakorti STR_0294_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð STR_0295 : STR_0296_QUIT :Hætta @@ -636,8 +636,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista ko STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Opna kort STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Vista kort STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spila kort -STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spila á hæðarkorti -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Hefja nýjan leik byggðan á hæðarkorti +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spila á hæðakorti +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Hefja nýjan leik byggðan á hæðakorti STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ? STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár @@ -666,7 +666,7 @@ STR_OFF :Af STR_SUMMARY :Úrtak STR_FULL :Allt STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa +STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} @@ -676,7 +676,7 @@ STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfiðleikastig STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Þróaðri stillingar STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stillingar STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gegnsæisstillingar -STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjarnöfn sýnd +STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjanöfn sýnd STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti sýnd STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Millistöðvar sýndar @@ -703,7 +703,7 @@ STR_02DD_SUBSIDIES :Samstarfssamnin STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Heimskort STR_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn STR_SIGN_LIST :Skiltalisti -STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa +STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Listi yfir bæi STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Afrita í sjónarhorn @@ -722,7 +722,7 @@ STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{S STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifreiða STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vinstristefna STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Hægristefna -STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bæjarnöfn +STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bæjanöfn STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Tungumál bæjarnafna @@ -989,7 +989,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Leyfa l STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við norðurjaðarinn eru ekki tómir STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Einn eða fleiri reitir við eina hlið kortsins hafa ekki vatn -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dreyfing stöðva mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Hámarksdreifing stöðva: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING} @@ -1682,7 +1682,7 @@ STR_2006_POPULATION :{BLACK}Íbúafj STR_2007_RENAME_TOWN :Endurskíra bæ STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki -STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bæjarnöfn - ýttu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ +STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Breyta nafni bæjar STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} @@ -3064,6 +3064,7 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tegund stöðvar: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} @@ -3122,6 +3123,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} þarf OpenTTD útgáfu {STRING} eða nýrri. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF skránni sem það var hannað til að þýða STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Of mörg NewGRF eru hlaðin. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ef {STRING} er hlaðið sem kyrrstæðu NewGRF ásamt {STRING} gætu orðið hnökrar á keyrslu leiksins. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Óviðbúin hreyfimynd. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Óþekktur „Action 0“ eiginleiki STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Reyndi að notast við rangt ID @@ -3163,6 +3165,7 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Týndar STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað? +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hegðun NewGRF '{0:STRING}' er líkleg til að valda hnökrum og/eða hruni á kreyslu leiksins. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Breytir lengd á farartæki '{1:ENGINE}' þegar það er ekki í skýli. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja. @@ -3263,6 +3266,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Smelltu STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stöðvaði vegna óframkvæmanlegrar endurnýjunar ############ Lists rail types @@ -3532,10 +3536,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Hefðbun STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Komumerki{}Hleypir í gegn uns ekkert frámerki er eftir opið. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Frámerki{}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölmerki. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Fjölmerki{}Fjölmerkin virka bæði sem komu- og frámerki sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af formerkjum. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Leiðarmerki (skilti){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einstefnuleiðarmerki (skilti){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Hefðbundin ljós{}Ljós eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Komuljós{}Hleypir í gegn uns ekkert fráljós er lengur grænt. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Fráljós{}Virkar eins og hefðbundið ljós en er naðusynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölljós. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Fjölljós{}Fjölljósið virkar bæði sem komu- og fráljós sem gerir þér kleyft að hanna stór "tré" af forljósum. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Leiðarmerki (ljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einstefnuleiðarmerki (ljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Breyting ljósa{}Þegar valið þá breytist merki sem til er fyrir í valda gerð og tegund. CTRL-smellur mun rúlla í gegnum núverandi tegund. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna ljósa STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna ljósa @@ -3553,12 +3561,22 @@ STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Sýna st STR_AI_DEBUG :{WHITE}Aflúsun gervigreindar STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nafn gervigreindar STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurhlaða gervigreind +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stöðva gervigreindina, endurhlaða skriftunni og ræsa gervigreindina á ný +STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Aflúsunargluggi gervigreindar er aðeins aðgengilegur á þjóni +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Stilling gervigreindar STR_AI_CHANGE :{BLACK}Velja gervigreind STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Stilla STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Velja aðra gervigreind +STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Stilltu eiginleika gervigreindarinnar +STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Gervigreindir sem notaðar verða í næsta leik +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tiltækar gervigreindir +STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Smelltu til að merkja gervigreind STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Í lagi +STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Velja merkta gervigreind STR_AI_CANCEL :{BLACK}Hætta við +STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Hætta við breytingar STR_AI_CLOSE :{BLACK}Loka +STR_AI_RESET :{BLACK}Frumstilla STR_AI_HUMAN_PLAYER :Mennskur leikmaður STR_AI_RANDOM_AI :Gervigreind af handahófi STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Stillingar gervigreindar @@ -3577,10 +3595,10 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ekki hægt að hlaða niður efni! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Venjuleg grafík STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF -STR_CONTENT_TYPE_AI :AI +STR_CONTENT_TYPE_AI :Gervigreind STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Safn gervigreinda STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Kort -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæðar-kort +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæðakort STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Niðurhel efni STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Týpa STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tegund pakka @@ -3612,12 +3630,21 @@ STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Týpa: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Stærð niðurhals: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valinn vegna: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Byggir á: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stikkorð: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Hel niður efni... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bið um skrár... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Næ í {STRING} ({NUM} af {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurhali lokið STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} niðurhalað ({NUM} %) +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Gat ekki tengst í efnisveitu... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurhal mistókst... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... tenging slitnaði +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... skráin er ekki skrifanleg +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Gat ekki afþjappað niðurhöluðu skránni STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Ná í viðbætur af netinu STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Skoða viðbætur sem hægt er að ná í af netinu diff --git a/src/lang/unfinished/serbian.txt b/src/lang/unfinished/serbian.txt index c23b1e3489..f2210bd143 100644 --- a/src/lang/unfinished/serbian.txt +++ b/src/lang/unfinished/serbian.txt @@ -884,15 +884,52 @@ STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region ############ end of townname region - - - - - - - - - +STR_CURR_SKK :Slovačka Kruna (SKK) +STR_CURR_BRL :Brazilski Real (BRL) +STR_CURR_EEK :Estonska Kruna (EEK) + +STR_CURR_CUSTOM :Sopstvena... + +STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jezik +STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Odaberite jezik koji će se koristiti + +STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ceo ekran +STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste igrali OpenTTD na celom ekranu +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran + +STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Veličina ekrana +STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Odaberite željenu veličinu ekrana + +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format slike ekrana +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Odaberite željeni format slike ekrana + +STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni skup grafika +STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih grafika + +STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Svaki mesec +STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje + +STR_MONTH_JAN :Januar +STR_MONTH_FEB :Februar +STR_MONTH_MAR :Mart +STR_MONTH_APR :April +STR_MONTH_MAY :Maj +STR_MONTH_JUN :Jun +STR_MONTH_JUL :Jul +STR_MONTH_AUG :Avgust +STR_MONTH_SEP :Septembar +STR_MONTH_OCT :Oktobar +STR_MONTH_NOV :Novembar +STR_MONTH_DEC :Decembar + +STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ide ka {STATION} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY} +STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi +STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}