STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crée une nouvelle compagnie
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Créer une nouvelle compagnie
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Observer une partie en tant que spectateur
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
@ -1757,15 +1757,15 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entrer l
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de compagnie
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de la compagnie
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Mot de passe par défaut de la compagnie
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Rejoindre
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs nonautorisés de rejoindre
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a palete do NewGRF seleccionado.{}Alterne quando os gráficos deste NewGRF aparecerem a cor-de-rosa no jogo
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID Inválido (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um objecto gráfico corrompido. Todos os objectos gráficos corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}O conjunto de gráficos base actual tem objectos gráficos em falta.{}Por favor faça a sua actualização.
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF pedidos não disponíveis (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desactivado por {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de Gráfico Inválido ou desconhecido (sprite {3:NUM})
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a vista principal na indústria/cidade/quadrado. Ctrl+clique abre uma nova vista na localização da indústria/cidade/quadrado
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de acções
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acções
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa. Shift+Clique mostra valor estimado sem comprar nenhuma ação
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa. Shift+Clique mostra valor estimado sem vender nenhuma ação
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% das acções nesta empresa. Shift+Clique mostra valor estimado sem comprar nenhuma acção
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa. Shift+Clique mostra valor estimado sem vender nenhuma acção
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
@ -3009,7 +3043,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar B
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um barco. Clique neste botão e, de seguida, num barco que se encontre dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique ira partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar