Clear mismatched translations of STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT

pull/642/head
Peter Nelson 4 months ago committed by Jonathan G Rennison
parent b3ee22cdd3
commit 0619b0d5da

@ -155,7 +155,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :Lodě se snaž
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, lodě se pokouší vyhýbat se jedna druhé. Nejlepší výsledky v kombinaci s vypntými zatáčkami o 90 stupňů.
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :Povolit stavbu tunelů pod vodou: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, tunely mohou být postaveny pod úrovní moře. Vyžaduje, aby konce tunelu byly nejméně 3 políčka od pobřeží.
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :Vlaky různých společností se nemůžou srazit: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :Toto nastavení v síťové hře se sdílenou železniční infrastrukturou zabrání nedůvěryhodným hráčům záměrně způsobovat srážky svých vlaků s ostatními.

@ -163,7 +163,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :Evitar a colisi
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :Cando se habilita, os barcos intentaran evitar pasar xunto a outro. Os mellores resultados obtéñense cando os xiros de 90º están prohibidos.
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :Permitir a construción de túneis baixo a auga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :Cando se habilita, pódense construír tunéis baixo masas de auga ao nivel do mar. Isto require que o final do tunel remate polo menos a 3 cadros de distancia da costa.
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :Os trens das distintas compañías non poden chocar entre si: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :Esta opción é básicamente para previr que xogadores que non son de confianza deliberadamente causen accidentes con trens de outras comopañías en multixogador con infraestrutura ferroviaria compartida.

@ -139,7 +139,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :Schiffe vermeid
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :Falls aktiviert, versuchen Schiffe, das durcheinander hindurch fahren zu vermeiden. Schiffen müssen dazu 90°-Kurven verboten sein.
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :Erlaube den Bau von Unterwassertunneln: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :Wenn aktiviert, können Tunnel unter Wasserflächen auf Meeresniveau gebaut werden. Hierzu müssen beide Enden des Tunnels mindestens 3 Kacheln von der Küste entfernt liegen.
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :Züge verschiedener Firmen stoßen nicht mehr zusammen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :Diese Einstellung ist in erster Linie dafür da um zu verhindern, dass Spielern denen man nicht vertraut bewusst Zusammenstöße mit Zügen anderer Firmen in Multiplayer-Spielen mit Infrastructure Sharing provozieren.

@ -163,7 +163,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :선박 충돌
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :활성화되면 선박들이 서로를 피하려고 시도합니다. 90° 회전이 비활성화된 상태에서 최상의 결과를 보여줍니다.
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :해저 터널 건설 허용: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 해수면 아래를 통과하는 터널을 건설할 수 있습니다. 터널의 끝이 해안가로부터 최소한 3칸 이상 떨어져있어야 합니다.
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :다른 회사의 열차가 서로 충돌할 수 없게 함: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :이 옵션은 주로 시설 공유가 활성화된 멀티 플레이 게임에서 신뢰할 수 없는 플레이어에 의해 의도적으로 충돌이 생기는 것을 막기 위해 사용합니다.

@ -163,7 +163,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :船舶避免碰
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :当被启用时,船舶将尝试避免互相穿过{}在禁止船舶90度转向时效果最好
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :允许水下隧道的建设: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :当被启用时,可以建设水下隧道{}隧道末端须距离岸边三格以上
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :不同公司列车不会互相碰撞: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :这是为了防止熊孩子故意在多人游戏中撞毁他人的列车

Loading…
Cancel
Save