(svn r26340) -Update from WebTranslator v3.0:

luxembourgish - 4 changes by Phreeze
polish - 1 changes by wojteks86
serbian - 11 changes by Suleiman
pull/155/head
translators 10 years ago
parent 616da05c3e
commit 0378c329bb

@ -1260,7 +1260,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Weis Tooltips:
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Verzögerung bis d'Tooltips ugewisen ginn, wann een mat der Maus iwwert en Element geet. Alternativ kënnen d'Tooltips och op d'riets Maustast geluet ginn
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Fir {COMMA} Sekonn{P 0 "" en} dropbleiwen
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rietsklick
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Weist Bewunnerzuel am Numm vun der Stadt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Weist Awunner am Numm vun der Stad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Weis d'Awunnerzuel vun Stied an deenen hirem Label un op der Kaart
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Déckt vunn de Linnen vun den Graphen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breed vun den Linnen an den Grafiken. Eng dënn Linn kann méi präzis gelies ginn, eng méi déck kann besser gesinn ginn an d'Faarwen sinn besser ze ënnerscheeden
@ -2928,7 +2928,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbev
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Awunner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier leschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post leschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadwuestum:
@ -4086,7 +4086,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'S
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kann d'Stad hei net bauen...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kann d'Stad net vergréissern...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ze noo um Enn vun der Kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ze noo un enger aanerer Stadt
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ze no un enger anerer Stad
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ze vill Stied
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... et ass keng Plaz méi op der Kaart
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Stied bauen keng Stroossen. Du kanns den Bau iwwert Erweidert Astellungen->Economie->Stied anschalten
@ -4100,7 +4100,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann ken
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} net hei bauen...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei net bauen...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... ze Noo bei enger aanerer Fabrik
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... muss fir d'éischt eng Stadt bauen
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... muss fir d'éischt eng Stad bauen
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nëmmen 1 pro Stad erlaabt
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann nëmmen am Regenwaldgebitt gebaut ginn

@ -1464,6 +1464,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Ustawienia gry
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną grę)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; mają wpływ tylko w nowo rozpoczętych grach)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; mają wpływ tylko na aktualnie aktywną firmę)
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki według ustawień{}{SILVER}Kategorii {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER} Typu {BLACK} {WHITE}Wszystkie typy ustawień
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Żadne -
STR_CONFIG_SETTING_OFF :wył.

@ -481,10 +481,10 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID mašine (sta
STR_SORT_BY_COST :Ceni
STR_SORT_BY_POWER :Snazi
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vučnoj snazi
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datumu uvođenja
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvođenja
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Troškovima održavanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snazi/Troškovima održavanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivosti tovara
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivosti tereta
STR_SORT_BY_RANGE :Dometu
STR_SORT_BY_POPULATION :Naseljenosti
STR_SORT_BY_RATING :Rejtingu
@ -1395,6 +1395,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava pred
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dozvoljeno slanje novca drugim preduzećima: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dozvoljava prenos novca između preduzeća u modu za više igrača
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Množilac težine tovara za simulaciju opterećenja vozova: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Podesi uticaj nošenje tereta u vozovima. Veća vrednost čini nošenje tereta zahtevniji za vozove, posebno na brdima
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine aviona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavlja brzinu aviona relativno u odnosu na druge vrste vozila kako bi se ograničio prihod od avio saobraćaja
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
@ -1415,10 +1416,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje inf
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omogućeno, infrastruktura će imati troškove održavanja. Trošak raste brže sa porastom veličine putne mreže i time više pogađa veća preduzeća od manjih
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozorenje ukoliko se vozilo izgubi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Prikazuje poruke o vozilima koja ne mogu da nađu put do odredišta
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Provera naredbi vozila: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naređenja vozila se periodično proveravaju, i neke jasne probleme su izveštavane sa vestnom porukom kada su detektovane
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nijedno
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, osim zaustavljenih vozila
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :svih vozila
@ -1427,6 +1430,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omoguće
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja)
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a i} pre
@ -1703,6 +1707,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Ukloni slepe ul
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Uticaj daljine na zahteve: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ako podesite ovu vrednost veće od 0, daljina između porekla stanice A nekog tereta i moguće destinacije B će imati uticaj na iznos poslatog tereta od A do B. Što daljnije B je od A, smaniće se iznos tereta što će biti poslat. Ako vrednost povećavate, manji iznos tereta će biti poslat dalekim mestima i veći iznos tereta će biti poslat bližnjim stanicama.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
@ -2983,6 +2989,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nevažeći mod
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<nevažeća industrija>
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE :<nevažeće vozilo>
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Pregledanje NewGRF-ova
@ -3414,7 +3421,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {G
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo za: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tovara
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća vučna snaga: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} pločica
@ -3610,7 +3617,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim će
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti kopiju letilice. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Nateraj voza da krene bez čekanja na signal za slobodan kolosek
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara

Loading…
Cancel
Save